"باللغة البرتغالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • portuguesa
        
    • en portugués
        
    • en idioma portugués
        
    • al portugués
        
    • del portugués
        
    • el portugués
        
    Comunidad de países de lengua portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Comunidad de Países de Lengua portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    La Asamblea General únicamente ha solicitado que se financie un centro de información en lengua portuguesa con los recursos existentes. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة لم تطالب بتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية إلا في إطار الموارد الموجودة.
    El Centro produjo versiones en portugués del folleto sobre la Conferencia Mundial y las distribuyó entre las escuelas, las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. UN وانتج المركز طبعات باللغة البرتغالية من منشور المؤتمر العالمي ووزعها على المدارس والمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام.
    El Centro produjo y distribuyó versiones en portugués de los mensajes del Secretario General y del Presidente de la Asamblea General. UN وانتج المركز نسخا باللغة البرتغالية من رسالتي اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    El centro de información de Lisboa publicó un manual en portugués sobre enseñanza de los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En lo que concierne al patrimonio portugués, los nombres de las calles de la ciudad siguen estando en portugués, y algunas misas se siguen celebrando en idioma portugués. UN وفيما يتعلق بالتراث البرتغالي، ما زالت أسماء شوارع المقاطعة برتغالية، ولا تزال تقام بعض الصلوات في الكنائس باللغة البرتغالية.
    Comunidad de Países de Lengua portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Comunidad de Países de Lengua portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Actualmente se preparan la edición árabe y la portuguesa. UN ويجري إعداد طبعتين إحداهما باللغة البرتغالية واﻷخرى بالعربية.
    la Comunidad de Países de Lengua portuguesa, reunidos en UN البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في مدينة سلفادور
    de Lengua portuguesa acerca de las propuestas de reforma de UN باللغة البرتغالية بشأن المقترحات التي عرضها اﻷمين العام
    Los Estados miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa: UN إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    - Protocolo de reforma del acuerdo sobre la ortografía de la lengua portuguesa UN ● البروتوكول المعدل للاتفاق اﻹملائي المتعلق باللغة البرتغالية
    El texto del Pacto se ha publicado en portugués en el Boletín Oficial. UN ونشر نص العهد باللغة البرتغالية في الجريدة الرسمية.
    Evidentemente, puesto que es una convención interamericana también está disponible la versión en portugués. UN ومن الطبيعي أن يكون هناك أيضاً نص باللغة البرتغالية نظراً ﻷن هذه الاتفاقية تخص الدول اﻷمريكية.
    Se han vuelto a diseñar las páginas del servicio de radio en Internet y se ha añadido una página en portugués. UN وأعيد تصميم الصفحات الإذاعية على شبكة الإنترنت وأضيفت إليها صفحة باللغة البرتغالية.
    Las transmisiones de las Naciones Unidas en portugués son de gran calidad y su público aumenta constantemente. UN وقال إن برامج الإذاعة التي تبثها الأمم المتحدة باللغة البرتغالية تتميز بالنوعية الرفيعة، وجمهورها يتوسع باستمرار.
    Como anexo del Decreto, que entró en vigor en la fecha de su publicación, se incluye una versión en portugués del texto de la resolución. UN وقد أدرجت نسخة من القرار باللغة البرتغالية كمرفق للمرسوم الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ صدوره.
    En virtud de esta reglamentación todos los plaguicidas deben registrarse y etiquetarse en portugués. UN ويتطلب النظام الجديد تسجيل جميع مبيدات الآفات ووضع بطاقات تعريفية عليها باللغة البرتغالية.
    Insiste nuevamente en que la Secretaría proporcione detalles sobre el monto de los créditos disponibles para la producción y la difusión de programas de radio y la publicación de revistas en idioma portugués. UN وقال إن الوفد يلح مجددا على أن تقدم اﻷمانة العامة إيضاحات بشأن مبلغ الاعتمادات المفتوحة لﻹنتاج وبث البرامج اﻹذاعية ولنشر مجلات باللغة البرتغالية.
    Se han impreso y difundido miles de copias de la Convención traducidas al portugués junto con el Protocolo Facultativo a través de la revista que publica la CIG y se han publicado en el sitio web del Ministerio del Interior y del Departamento de Justicia, entre otros sitios. UN وقد طبعت ترجمة الاتفاقية باللغة البرتغالية في آلاف من النسخ وجرى توزيعها مع البروتوكول الاختياري من خلال مجلة تصدرها لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، ونشرت على الموقع الشبكي لجهات منها وزارة الداخلية ووزارة العدل.
    El tetum es un idioma sencillo que carece de conceptos y términos modernos y, por consiguiente, ha estado muy sometido a la influencia del portugués, el bahasa indonesia y el inglés. UN واللغة التيتومية لغة بسيطة وتفتقر إلى الكثير من المفاهيم والمصطلحات الحديثة ولذلك فهي تتأثر تأثراً كبيراً باللغة البرتغالية وبلغة الباهاسا الإندونيسية وبالإنكليزية.
    Países africanos que tienen el portugués como idioma oficial (PALOP) UN البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus