"باللغة اﻻسبانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en español
        
    • española
        
    • en árabe
        
    • castellano
        
    Presentada por la delegación de Panamá. Disponible en español. UN وهو مقدّم من وفد بنما ومتاح باللغة اﻹسبانية.
    9. Una delegación señaló que había recibido la documentación del período de sesiones anual en español sólo cuando ya empezaba el período de sesiones anual. UN ٩ - ولاحظ أحد الوفود أنه لم يتلق الوثائق المتعلقة بالدورة السنوية باللغة اﻷسبانية ﻷول مرة إلاّ في بداية الدورة السنوية.
    9. Una delegación señaló que había recibido la documentación del período de sesiones anual en español sólo cuando ya empezaba el período de sesiones anual. UN ٩- ولاحظ أحد الوفود أنه لم يتلق الوثائق المتعلقة بالدورة السنوية باللغة اﻷسبانية ﻷول مرة إلاّ في بداية الدورة السنوية.
    Actualmente es posible obtener información periódica de la Radio de las Naciones Unidas en español, francés e inglés, las 24 horas del día, marcando el número de teléfono (212) 963-3777. UN ٤٢ - وتتاح اليوم معلومات منتظمة في إذاعة اﻷمم المتحدة باللغة اﻹسبانية واﻹنكليزية والفرنسية، ٢٤ ساعة يوميا، على رقم الهاتف 212 - 963 - 3777.
    23. El texto de la versión española del artículo 17 requiere alguna atención. UN ٢٣ - وقال إن صياغة نص المادة ١٧ باللغة اﻷسبانية يحتاج إلى شيء من العناية .
    Por otra parte, a diferencia de otros numerosos instrumentos internacionales, sus textos auténticos son sólo en inglés y francés y no en español. UN ومن جهة أخرى، وخلافا للصكوك الدولية العديدة اﻷخرى، لم تحرر هذه الاتفاقية إلا باللغتين الانكليزية والفرنسية، وليس باللغة اﻷسبانية.
    Contar con un texto auténtico en español sería casi una condicionante de la más amplia universalización de este instrumento debido a que numerosos países, como Cuba, tienen a éste como su idioma oficial. UN وإن من شأن توافر نسخة أصلية باللغة اﻷسبانية أن يكون بمثابة شرط لمزيد من عالمية هذا الصك، نظرا ﻷن هذه هي لغة العديد من البلدان، ومن بينها كوبا التي تعتبر لغتها الرسمية.
    Actualmente es posible obtener información periódica de la Radio de las Naciones Unidas en español, francés e inglés, las 24 horas del día, marcando el número de teléfono (212) 963-3777. UN ٤٢ - وتتاح اليوم معلومات منتظمة في إذاعة اﻷمم المتحدة باللغة اﻹسبانية واﻹنكليزية والفرنسية، ٢٤ ساعة يوميا، على رقم الهاتف 212 - 963 - 3777.
    3 Página de presentación ampliada en español, que incluye programas radiofónicos diarios en idioma español UN ٣ - صفحة استقبال موسعة باللغة اﻹسبانية، بما في ذلك نشرات إذاعية يومية باللغة اﻹسبانية
    Se concluyó la primera fase del proyecto PNUMA/Centro Internacional para la Agricultura Tropical (CIAT) sobre la elaboración de indicadores con la producción de un CD-ROM que puede obtenerse en español por conducto del CIAT. UN وقد أكمل المشروع الخاص بالمؤشرات المشترك بين اليونيب والمركز الدولي للزراعة المدارية مرحلته اﻷولى بانتاج قريص حاسوبي للقراءة فقط يمكن الحصول عليه من المركز باللغة اﻷسبانية .
    El Departamento publicó la Declaración y el Programa de Acción en forma de folleto (DPI/1707) en inglés y francés y lo distribuyó a los medios de prensa, las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil interesados, y está planificando una versión en español. UN ونشرت اﻹدارة المذكورة إعلان وبرنامج العمل (DP/1707) باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية في شكل كتيب وزع على وسائل اﻹعلام وأعضاء المجتمع المدني اﻵخرين المعنيين، وتعتزم اﻹدارة نشر نسخة منه باللغة اﻷسبانية.
    El centro de información de México, D.F. preparó una " visita virtual " a las Naciones Unidas en español, que incluía gráficos y una descripción de los principales órganos de las Naciones Unidas, al tiempo que el centro de información de Rabat preparó un juego de cuatro disquetes en francés con documentos históricos, entre los que figuraban los principales discursos políticos del Secretario General e información de otra índole. UN وأنتج مركز اﻹعلام في مدينة المكسيك باللغة اﻷسبانية " جولة الكترونية " لﻷمم المتحدة شملت صورا ووصفا ﻷجهزتها الرئيسية، بينما أنتج مركز اﻹعلام في الرباط مجموعة من أربعة أقراص حوسبية باللغة الفرنسية تضمنت وثائق تاريخية، من ضمنها بيانات اﻷمين العام الرئيسية في مجال السياسة العامة ومعلومات أخرى.
    El Sr. PASTOR RIDRUEJO (España) destaca que el español es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y que el texto en español será texto auténtico de la Convención. UN ٤٩ - السيد باستور ريدرويخو )إسبانيا(: لفت النظر إلى أن اللغة اﻹسبانية هي من اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة وأن نص الاتفاقية باللغة اﻹسبانية سيكون نصا أصليا.
    Además de ello, el Servicio Central de Noticias y de Radio del Departamento de Información Pública elaboró un programa en español titulado “Los animales de la Antártida se exponen a una nueva plaga: el agujero de la capa de ozono” (Perspectiva Internacional No. 209/97). UN ٢ - إضافة إلى ذلك، قامت دائرة اﻹذاعة واﻷنباء المركزية التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام بإنتاج برنامج مطول باللغة اﻷسبانية عنوانه " الثروة الحيوانية في أنتاركتيكا وطبقة اﻷوزون " )المنظور الدولي رقم ٢٠٩/٩٧(.
    3.84 Los créditos de esta partida (80.000 dólares) sufragarían los gastos de los programas de información pública de la MINUGUA, a saber, campañas y anuncios radiofónicos, incluidas la producción y la difusión de programas de radio en español y en lenguas indígenas en todo el país, y la producción de vídeos especializados sobre la labor de la misión y la producción y difusión de publicaciones. UN ٣-٤٨ ستغطي الاعتمادات البالغة ٠٠٠ ٨٠ دولار تحت هذا البند تكاليف برامج اﻹعلام لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، مثل الحملات اﻹذاعية والفقرات اﻹذاعية بما في ذلك إنتاج وبث البرامج اﻹذاعية باللغة اﻹسبانية وباللغات المحلية في كامل أنحاء البلد؛ وإنتاج أشرطة فيديو متخصصة بشأن عمل البعثة، وإنتاج ونشر المطبوعات.
    3.84 Los créditos de esta partida (80.000 dólares) sufragarían los gastos de los programas de información pública de la MINUGUA, a saber, campañas y anuncios radiofónicos, incluidas la producción y la difusión de programas de radio en español y en lenguas indígenas en todo el país, y la producción de vídeos especializados sobre la labor de la misión y la producción y difusión de publicaciones. UN ٣-٤٨ ستغطي الاعتمادات البالغة ٠٠٠ ٨٠ دولار تحت هذا البند تكاليف برامج اﻹعلام لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، مثل الحملات اﻹذاعية والفقرات اﻹذاعية بما في ذلك إنتاج وبث البرامج اﻹذاعية باللغة اﻹسبانية وباللغات المحلية في كامل أنحاء البلد؛ وإنتاج أشرطة فيديو متخصصة بشأن عمل البعثة، وإنتاج ونشر المطبوعات.
    Programa de información pública Se solicitan recursos por valor de 318.000 dólares para realizar campañas de información pública, incluidos los siguientes aspectos: producción y distribución de publicaciones y carteles; actividades especiales; seminarios sobre los acuerdos de paz; producción de programas de vídeo y radio en español y en las 23 lenguas indígenas en todo el país, y suministros fotográficos. UN ١٨ - يلزم موارد قدرها ٠٠٠ ٣١٨ دولار للحملات اﻹعلامية، وهي تشمل: إنتاج المنشورات والملصقات وتوزيعها؛ والمناسبات الخاصة؛ والحلقات الدراسية بشأن اتفاقات السلام؛ وإنتاج البرامج المرئية والسمعية باللغة اﻹسبانية وجميع لغات السكان اﻷصليين البالغ عددها ٢٣ لغة في جميع أنحاء البلد؛ ولوازم التصوير الفوتوغرافي.
    Sr. FERNANDEZ PITA (España): Mi delegación no ha podido conseguir el documento A/48/717/Add.5 en versión española. UN السيد فرنانديز - بيتا )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: لم يتمكن وفد بلادي من الحصول على الوثيقة A/48/717/Add.5 باللغة اﻷسبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus