"باللغتين العربية والإنكليزية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en árabe e inglés
        
    • en árabe y en inglés
        
    • en inglés y árabe
        
    • como en inglés
        
    El sitio web de la Comisión se actualiza periódicamente en árabe e inglés. UN ويجري بانتظام تحديث الموقع الشبكي للإسكوا باللغتين العربية والإنكليزية.
    La Comisión también mantiene una presencia en los medios de comunicación social en árabe e inglés. UN وتحتفظ اللجنة أيضا بموقع لها في وسائل التواصل الاجتماعي باللغتين العربية والإنكليزية.
    Se imprimieron 12.000 publicaciones en árabe e inglés UN منشورٍ طُبعت باللغتين العربية والإنكليزية
    Del libro se imprimieron 3.000 copias en lengua árabe y 2.000 en lengua inglesa, así como otras 3.000 del resumen en árabe y en inglés. UN و000 2 نسخة باللغة الإنكليزية وحوالي 000 3 نسخة عن الملخص باللغتين العربية والإنكليزية.
    Se distribuyeron 5.550 copias de la versión completa del Acuerdo General de Paz y 100 folletos con un resumen del Acuerdo en árabe y en inglés. UN تم توزيع 550 5 نسخة من الإصدار الكامل من اتفاق السلام الشامل و 100 كتيب من موجز الاتفاق باللغتين العربية والإنكليزية.
    La policía de la UNMIS publicó un manual sobre la seguridad para el referendo, en inglés y árabe, destinado a concienciar al personal de seguridad sobre sus funciones y tareas. UN وأصدرت شرطة البعثة كتيبا يتعلق بالأمن أثناء الاستفتاء باللغتين العربية والإنكليزية لتوعية أفراد الأمن بالأدوار والمهام المنوطة بهم.
    Actualización del folleto que publicó el Comité en árabe e inglés con motivo de la elaboración del primer informe y distribución de dicho folleto a todas las partes interesadas; UN تحديث الكتيب الذي أعدته اللجنة عند إعداد التقرير الأول باللغتين العربية والإنكليزية وتوزيعه على جميع الجهات المختصة؛
    El ACNUR proporciona a sus socios formación continua en la materia basada en la guía de procedimientos estándar publicada en árabe e inglés por la oficina en Ginebra del ACNUR. UN تقوم المفوضية بتقديم التدريب المستمر للشركاء المنفذين بهذا الصدد معتمدة على دليل الإرشادات المعيارية الصادر من مكتب المفوضية في جنيف باللغتين العربية والإنكليزية.
    Hecho en Doha el jueves 18 de marzo de 2010 en árabe e inglés, siendo los dos textos igualmente auténticos. UN حُرر في الدوحة يوم الخميس الموافق 18 آذار/مارس 2010 باللغتين العربية والإنكليزية ولكل منهما ذات الحجية.
    El boletín de noticias semanal de la CESPAO se publica en árabe e inglés y los comunicados de prensa se emiten en los tres idiomas oficiales. UN وتصدر نشرة الأخبار الأسبوعية للإسكوا باللغتين العربية والإنكليزية في حين يتم إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الثلاث.
    La Oficina Regional de la OIT preparó un estudio sobre el empleo no protegido en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza desde la perspectiva de la igualdad entre los géneros y los derechos de los trabajadores, que se publicó en árabe e inglés. UN وأصدر المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية دراسة بعنوان " العمل غير المحمي في الضفة الغربية وقطاع غزة: منظور المساواة بين الجنسين وحقوق العمال " نشرت باللغتين العربية والإنكليزية.
    Cada año, la Oficina realiza dos programas de becas en relación con varios componentes lingüísticos, a saber, el programa de becas para minorías, en árabe e inglés, y el programa de becas para pueblos indígenas, en español, francés, inglés y ruso. UN 56 - وفي كل عام، تنظم المفوضية برنامجين للزمالات يشملان مكونات لغوية متعددة، هما: برنامج الزمالات للأقليات الذي يجري تنفيذه باللغتين العربية والإنكليزية وبرنامج الزمالات للشعوب الأصلية الذي يجري تنفيذه باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية.
    La CESPAO produce diversos documentos técnicos y material para capacitación e informativo en árabe e inglés. UN وتنتج (الإسكوا) مجموعة متنوعة من الأوراق التقنية والمواد التدريبية والإعلامية باللغتين العربية والإنكليزية.
    En todas las reuniones intergubernamentales y de grupos de expertos de la Comisión se prestan servicios de interpretación en árabe e inglés y, en ocasiones, también en francés, además de otros idiomas oficiales, según resulte necesario y posible. UN 71 - وفي جميع الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تعقدها اللجنة، تقدم خدمات الترجمة الشفوية باللغتين العربية والإنكليزية وأحيانا باللغة الفرنسية فضلا عن الترجمة إلى اللغات الرسمية الأخرى، حسبما تستدعيه الحالة وفي حدود الطاقة المتاحة.
    * El documento se puede consultar en árabe e inglés en el sitio web de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Externa de los Emiratos Árabes Unidos (http://ocfa.gov.ae/En/MediaCenter/Pages/Publications.aspx). UN * هذا المنشور متاح للتحميل (باللغتين العربية والإنكليزية) من موقع مكتب تنسيق المساعدات الخارجية لدولة الإمارات العربية المتحدة (http://ocfa.gov.ae/En/MediaCenter/Pages/Publications.aspx).
    Por tanto, me complace adjuntar a la presente el citado acuerdo tanto en árabe como en inglés, con las versiones en árabe y en inglés del Documento de Doha para la Paz en Darfur. UN وفي هذا الصدد يسرني أن أرفق لمعاليكم طيه الاتفاقية المذكورة أعلاه باللغتين العربية والإنكليزية ومرفق بها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور باللغتين العربية والإنكليزية.
    en árabe y en inglés. UN باللغتين العربية والإنكليزية.
    VI. Los informes del país sobre el cumplimiento por el Yemen de las obligaciones asumidas en virtud de los tratados y convenios internacionales en los que es parte, además de artículos y reportajes de la prensa local e internacional, en árabe y en inglés, sobre los derechos humanos. UN `٦` التقارير الوطنية عن مستوى تنفيذ اليمن التزاماتها تُجاه المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها. بالإضافة إلى احتوائها على مقالات وأخبار متعلقة بحقوق الإنسان محلياً ودولياً باللغتين العربية والإنكليزية.
    El Centro de Información utilizó este nuevo instrumento por primera vez el Día de las Naciones Unidas en 2010, enviando a los clientes de BATELCO y otros usuarios de la región del Golfo y otras regiones un mensaje en árabe y en inglés junto con un enlace al sitio web de las Naciones Unidas. UN وقد استخدم المركز الإعلامي هذه الأداة الجديدة لأول مرة بمناسبة يوم الأمم المتحدة هذا العام، فأرسل رسالة باللغتين العربية والإنكليزية مشفوعة بالعنوان الشبكي للأمم المتحدة إلى عملاء ' باتيلكو` وآخرين في منطقة الخليج وما وراءها.
    El Centro mantiene un sitio web informativo en árabe y en inglés (http://alazhar-iicpsr.org/index_en.php). UN ولديها موقع إعلامي باللغتين العربية والإنكليزية (http://alazhar-iicpsr.org/index_en.php).
    Los artículos entregados incluían un gran plato de cobre con el sello de Kuwait; 26 cintas de grabación pertenecientes a Radio Kuwait; tres cuadros con el sello del Museo Nacional de Kuwait; y unos 4.500 libros y publicaciones en árabe y en inglés. UN وشملت القطع: لوحة نحاسية كبيرة تحمل خاتم دولة الكويت؛ 26 شريط تسجيل تعود ملكيتها لإذاعة الكويت؛ ثلاث لوحات فنية تحمل خاتم المتحف الوطني الكويتي؛ وقرابة 500 4 كتاب ومنشورات باللغتين العربية والإنكليزية.
    La Televisión de las Naciones Unidas siguió produciendo grabaciones de los mensajes del Secretario General, como el que dirigió al pueblo libio antes de las elecciones en el país en julio de 2012 en inglés y árabe, que fue ampliamente difundido por los medios de comunicación tanto a nivel local como internacional. UN 47 - وواصل تلفزيون الأمم المتحدة إنتاج تسجيلات لرسائل الأمين العام، إحداها باللغتين العربية والإنكليزية موجهة إلى الشعب الليبي قبل إجراء الانتخابات في البلاد في تموز/يوليه 2012، وقد نشرتها وسائط الإعلام على نطاق واسع محليا ودوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus