"باللوازم الطبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suministros médicos
        
    Las economías quedaron parcialmente compensadas por excesos de gastos, principalmente en suministros médicos, flete y acarreo comerciales. UN وقابلت الوفورات جزئيا زيادات في النفقات يتعلق معظمها باللوازم الطبية والشحن التجاري وأجور النقل.
    Construcción, equipamiento de suministros médicos al centro de sanidad de Rashidiya UN تشييد وتجهيز مركز الرشيدية الصحي وتزويده باللوازم الطبية
    Se incluye también la suma de 409.500 dólares para la reposición de las reservas para el despliegue estratégico correspondientes a suministros médicos para la Misión. UN كما تشمل التقديرات مبلغ 500 409 دولار لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي الخاصة باللوازم الطبية للبعثة.
    Menores necesidades en suministros médicos UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم الطبية
    En apoyo de estas actividades, los organismos donaron suministros médicos a las clínicas de la UNAMID. UN ولدعم لهذه الأنشطة، تبرعت الوكالات باللوازم الطبية لعيادات العملية المختلطة.
    Criticó que el Gobierno siguiera prohibiendo la inclusión de suministros médicos destinados a las zonas controladas por la oposición. UN وانتقدت استمرار الحكومة في حظر تزويد المناطق التي تسيطر عليها المعارضة باللوازم الطبية.
    Enfermera Ha, por favor organice una lista de suministros médicos que necesitamos para el final de la noche, y luego envíelo a la sede de Seúl. Open Subtitles ممرضة ها، من فضلك اكتبِ قائمة باللوازم الطبية التي نحتاجها قبل انتهى الليل. ثم قومي بإرسالها للمكتب الرئيسي في سيؤول.
    Las necesidades adicionales de suministros médicos obedecieron a un brote de cólera en Somalia que requirió la compra de suministros médicos en cantidades que inicialmente no se habían previsto. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باللوازم الطبية عن تفشي الكوليرا في الصومال، مما استوجب شراء لوازم طبية بكميات لم تكن متوقعة أصلا.
    En cooperación con la organización Médecins sans frontière-Francia, el UNICEF proporcionó a la región meridional de Ossetia suministros médicos, equipo de cadena de refrigeración y vacunas. UN وبالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود الفرنسية، زودت اليونيسيف أوسيتيا الجنوبية باللوازم الطبية ومعدات سلسلة التبريد واللقاحات.
    Se prevé que habrá que efectuar una reposición de los suministros médicos al comienzo del segundo semestre de 1995, debido al aumento propuesto del personal de la Misión. UN ويقدر أنه يتعين اﻹمداد ثانية باللوازم الطبية في بداية النصف الثاني من عام ١٩٩٥، نظرا للزيادة المقترحة في عدد موظفي البعثة.
    Las necesidades adicionales se deben al pago de reclamaciones por concepto de suministros médicos correspondientes a períodos anteriores. UN 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن سداد المطالبات المتعلقة باللوازم الطبية المرتبطة بالفترات السابقة.
    Por otra parte, debido a que se han mantenido vigentes los antiguos acuerdos de reembolso de los gastos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, fondos destinados a suministros médicos se han incluido en la presente partida, en previsión de la aplicación del nuevo método. UN وفضلا عن ذلك، وبالنظر إلى استمرار الترتيبات القديمة المتمثلة في تسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات، أدرجت الاعتمادات المتعلقة باللوازم الطبية تحت هذا البند من قبيل التهيئة للتحول إلى المنهجية الجديدة.
    Proyectos de efecto rápido sobre la divulgación de información y la reconciliación, que se ejecutaron como sigue: ocho en apoyo a instalaciones escolares, dos para proporcionar equipo a emisoras de radio locales, dos proyectos sobre el agua, un proyecto sobre bibliotecas y uno relacionado con suministros médicos UN جاءت مشاريع الأثر السريع المنفذة بشأن التواصل والمصالحة على النحو التالي: 8 مشاريع دعماً للمرافق المدرسية وإثنان لتقديم المعدات اللازمة لمحطات الإذاعة المحلية، ومشروعان للتزويد بالمياه ومشروع لمكتبه ومشروع يتعلق باللوازم الطبية.
    La diferencia obedece principalmente a menores necesidades de suministros médicos debido al cierre de laboratorios, al menor costo de las vacunas y a la reducción del personal de la Misión. UN 78 -يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم الطبية بسبب إغلاق مرافق المختبرات، وانخفاض تكلفة اللقاحات، وانخفاض عدد موظفي البعثة.
    La Organización Mundial de la Salud vacunó recientemente contra la poliomielitis a más de 12.500 niños menores de 5 años y aportó suministros médicos suplementarios para dos hospitales de la ciudad de Abyei. UN 25 - وقامت منظمة الصحة العالمية في الآونة الأخيرة بتحصين أكثر من 500 12 طفل دون سن الخامسة ضد شلل الأطفال، بالإضافة إلى تزويد مستشفيين في بلدة أبيي باللوازم الطبية التكميلية.
    26. En lo tocante a los suministros médicos (1.200.000 dólares), a razón de 400.000 dólares por mes (anexo V, párr. 79), además de los servicios médicos (75.000 dólares), a razón de 25.000 dólares por mes (ibíd, párr. 73), se informó a la Comisión Consultiva de que la UNPROFOR no prestaba asistencia a la población local. UN ٦٢ - وفيما يتعلق باللوازم الطبية )٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار( بمعدل ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لكل شهر )المرفق الخامس، الفقرة ٧٩(، بالاضافة الى الخدمات الطبية ) ٠٠٠ ٧٥ دولار( بمعدل ٠٠٠ ٢٥ دولار للشهر )المرجع نفسه، الفقرة ٧٣(، فقد أبلغت اللجنة بأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية لا تقدم مساعدة في هذا الشأن الى السكان المحليين.
    105. Se ha provisto al Líbano de suministros médicos, entre ellos, medicamentos esenciales, microscopios, computadoras, impresoras y equipos de refrigeración, por un valor de 60.886 dólares (con cargo al presupuesto ordinario) y 10.370 dólares (de contribuciones voluntarias). UN ١٠٥ - تم تزويد لبنان باللوازم الطبية بما في ذلك العقاقير اﻷساسية والمجاهر والحواسيب والطابعات والبرادات بتكلفة قدرها ٨٨٦ ٦٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة )من الميزانية العادية( ومبلغ ٣٧٠ ١٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة )من صناديق التبرعات(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus