Esto me hace recordar la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena hace algunos años. | UN | ويقودني هذا الى التذكير بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا قبل بضعة أعوام. |
RECORDANDO la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993; | UN | وإذ يذكرون بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد بفيينا في عام ١٩٩٣، |
11. Actividades preparatorias relativas a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | ١١ - اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان. |
7. Actividades preparatorias en relación con la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | ٧ - اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
9. Actividades preparatorias en relación con la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | ٩ - اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
I. Actividades preparatorias de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos | UN | طاء - اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
Panamá ve con satisfacción que en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se prestara especial atención a los derechos de la mujer y apoya el proyecto de declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | ومضت قائلة إن بنما تشيد بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لتركيزه اهتماما خاصا على حقوق المرأة، وتؤيد مشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
8. Actividades preparatorias relativas a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | ٨ - اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
28.4 Igualmente, el Centro prestó extenso apoyo a las reuniones interinstitucionales de consulta en relación con la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena en 1993. | UN | ٨٢-٤ وباﻹضافة إلى ذلك، قدم المركز دعما مستمرا للاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا عام ١٩٩٣. |
5. Actividades preparatorias en relación con la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | ٥ - اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Por lo que respecta a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos vale la pena señalar que un creciente número de operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno exige una mayor capacitación en cuestión de derechos humanos del personal participante. | UN | وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان، تجدر الاشارة إلى أن عددا متزايدا من عمليات اﻷمم المتحدة الميدانية يحتاج إلى تحسين تدريب اﻷفراد المعنيين في مجال حقوق اﻹنسان. |
Ciertamente es encomiable la labor de las Naciones Unidas para fortalecer la situación de igualdad y los derechos de la mujer, desde la Conferencia Mundial de Derechos Humanos a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وينبغي أن نشيد بعمل اﻷمـم المتحدة في تعزيــز المركز المتساوي وحقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة، بدءا بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان حتى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Se interesó mucho en las actividades desarrolladas en torno a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وقد شاركت بنشاط في جميع الأنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
El Consejo acogió con beneplácito la sugerencia 4 sobre la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y su proyecto de recomendación general aprobado con respecto al artículo 16 de la Convención, aprobados básicamente por el Comité y presentados a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para su información. | UN | ورحب المجلس بالاقتراح رقم ٤ المتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان، ومشروع التوصية العامة الخاص بالمادة ١٦ من الاتفاقية، والذي اعتمدته هذه اللجنة من حيث المبدأ، وقدم الاقتراح والتوصية إلى لجنة مركز المرأة للعلم. |
a) Resolución 41/122, de 18 de diciembre de 1992, de la Asamblea General relativa a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos; | UN | )أ( قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والمتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان؛ |
16. En relación con la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, se editaron diversas publicaciones y material informativo. | UN | ١٦ - وقد تم اصدار عدد من المنشورات والمواد اﻹعلامية فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي انعقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
11. Ruega al Secretario General que prepare un informe, que deberá presentarse a la Comisión en su 51º período de sesiones, utilizando los comentarios de los Estados y las instituciones nacionales y teniendo presente la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, acerca de las posibles formas de participación de las instituciones nacionales en las reuniones de las Naciones Unidas relativas a los derechos humanos; | UN | ١١ ـ ترجو من اﻷمين العام إعداد تقرير، يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، ويفيد من التعليقات التي تقدم من الدول والمؤسسات الوطنية ويذكر بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق باﻷشكال الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق الانسان ؛ |
La Comisión pidió al Secretario General que preparara un informe, que deberá presentar a la Comisión en su 51º período de sesiones, utilizando los comentarios de los Estados y las instituciones nacionales y teniendo presente la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, acerca de las posibles formas de participación de las instituciones nacionales en las reuniones de las Naciones Unidas relativas a los derechos humanos. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمين العام اعداد تقرير، يُقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، يفيد من التعليقات التي تُقدﱠم من الدول والمؤسسات الوطنية ويُذكﱢر بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق باﻷشكال الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان. |
40. Por lo que respecta a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas está encargado de la coordinación a nivel de todo el sistema de las actividades encaminadas a la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | ٤٠ - وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان، يتولى مفوض اﻷمم المتحدة السامي، على نطاق المنظومة، تنسيق اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
El derecho de los pueblos a la libre determinación, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas, y cuya importancia se volvió a recalcar en la Declaración y el Programa de Acción de Viena y en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, no puede dejar de ser motivo de preocupación para la comunidad internacional cuando se ve amenazado o violado, como en épocas recientes. | UN | ٦ - والمجتمع الدولي يشعر بالقلق لا محالة وهو يشهد ما حدث مؤخرا من تهديد وانتهاك لحق الشعوب في تقرير المصير، وهو حق وارد في ميثاق اﻷمم المتحدة. وكان ثمة تشديد على أهميته في إعلان وبرنامج عمل فيينا بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |