"بالمؤتمر العالمي لمكافحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia Mundial contra
        
    Consulta sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación UN تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    La primera se refiere a la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وتتصل المجموعة الأولى بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وتطبيق برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية.
    En relación con la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia: UN فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب:
    Asimismo, la comunidad internacional debe trabajar unida para combatir el racismo, y cabe acoger con beneplácito la celebración, en Sudáfrica, de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia. UN كما يجب أن يعمل المجتمع الدولي معا لمكافحة العنصرية. وأعرب عن ترحيبه بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب والذي سينعقد في جنوب أفريقيا.
    Asimismo, expreso el respaldo de Malta a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, cuya celebración está fijada para el año próximo. UN وأود أيضا أن أعرب عن التزام مالطة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، والتفرقة العنصرية، وكراهية الأجانب، وما يتعلق بذلك من تسامح، المزمع عقده في موعد لاحق من العام القادم.
    Nota del Secretario General por la que se transmiten los exámenes y las recomendaciones referentes a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia recibidos de los organismos especializados, otras organizaciones internacionales, los órganos competentes UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها الاستعراضات والتوصيات المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التي وردت من الوكالات المتخصصة، وغيرها
    En cuanto a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia prevista en 2001, la oradora destacó que los pueblos indígenas deberían estar presentes y participar de cerca en el proceso preparatorio. UN وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001، ركزت على أنه ينبغي للشعوب الأصلية أن تكون حاضرة في العملية التحضيرية وأن تشترك عن كثب فيها.
    Exámenes y recomendaciones referentes a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia recibidos de los organismos especializados, otras organizaciones internacionales, los órganos competentes interesados de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales: nota del Secretario General UN الاستعراضات والتوصيــات المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصــرية والتمييــز العنصري وكره الأجانــب وما يتصـل بذلك من تعصــب، الـتي وردت من الوكـالات المتخصصـة، وغيرها من المنظمــات الدولية، وهيئات الأمـم المتحدة المعنيــة والمنظمـات الإقليمية: مذكرة من الأمين العام
    Además, se pusieron al día las proyectadas actividades del ACNUR con relación a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y se suministró información acerca de las reuniones anuales del ACNUR, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Organización Internacional para las Migraciones. UN بالاضافة إلى ذلك تم تقديم عرض مستوفى يتعلق بالأنشطة المخططة للمفوضية والمتصلة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب المتصل بذلك وكذلك معلومات عن الاجتماعات السنوية للمفوضية المعقودة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ولجنة الهجرة الدولية.
    Exámenes y recomendaciones referentes a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia recibidos de los organismos especializados, otras organizaciones internacionales, los órganos competentes interesados de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales: nota del Secretario General UN الاستعراضات والتوصيــات المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصــرية والتمييــز العنصري وكره الأجانــب وما يتصـل بذلك من تعصــب، الـتي وردت من الوكـالات المتخصصـة، وغيرها من المنظمــات الدولية، وهيئات الأمـم المتحدة المعنيــة والمنظمـات الإقليمية: مذكرة من الأمين العام
    5. Cuestiones relacionadas con la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, y reuniones preparatorias regionales. UN 5- القضايا المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتعلق بذلك، والاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    e) En relación con la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia: UN (ه) في ما يتعلق بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب:
    107. En lo relativo a la Conferencia Mundial contra el Racismo, se sugirió que el Presidente Relator preparara para el próximo período de sesiones una declaración centrada en la relación entre el racismo y las cuestiones relativas a las minorías que se presentaría a la Conferencia Mundial. UN 107- وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، اقتُرح على الرئيس - المقرر أن يقوم بإعداد بيان من أجل الدورة القادمة يركز على العلاقة بين العنصرية وقضايا الأقليات، للإدلاء به في المؤتمر العالمي.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos, cuyo número crece rápidamente, recibieron información periódica acerca de reuniones sobre derechos humanos y actividades de la Oficina, además de listas actualizadas de publicaciones de las Naciones Unidas y material relativo a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ويتلقى العدد المتزايد بسرعة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان معلومات دورية عن الاجتماعات المتعلقة بحقوق الإنسان، وعن أنشطة المفوضية، وقوائم تضم أحدث المنشورات الصادرة عن الأمم المتحدة، والمواد المتصلة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    103. Por lo que respecta a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, el Relator Especial considera que el libre flujo de información y de ideas es una de las formas más eficaces de combatir esos males. UN 103- وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، يرى المقرر الخاص أن حرية تدفق المعلومات والأفكار هو واحد من أنجع السُبل إلى مكافحة هذه الشرور.
    Las Bahamas encomian la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban, Sudáfrica, en 2001, por haber declarado la esclavitud y la trata de esclavos como un crimen de lesa humanidad. UN وتشيد جزر البهاما بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في عام 2001، لإعلانه أن الرق وتجارة الرقيق جريمة ضد الإنسانية.
    Evocó a los participantes de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) unos 10 años atrás, donde los debates sobre las tendencias racistas y xenófobas hacia los migrantes habían ocupado un lugar importante. UN وذكَّرت المشاركين بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا قبل أكثر من 10 سنوات، حيث احتل الاهتمام خلال المناقشات حول العنصرية وكراهية الأجانب نحو المهاجرين مكانا بارزا.
    Se expresó la opinión de que debía hacerse mayor hincapié en las actividades relativas a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y que también debía hacerse referencia a las reuniones preparatorias regionales. UN ٩٥٣ - وأعرب عن رأي مفاده وجوب زيادة التركيز على اﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ووجوب اﻹشارة أيضا الى الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية.
    Se expresó la opinión de que debía hacerse mayor hincapié en las actividades relativas a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y que también debía hacerse referencia a las reuniones preparatorias regionales. UN ٩٥٣ - وأعرب عن رأي مفاده وجوب زيادة التركيز على اﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ووجوب اﻹشارة أيضا إلى الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية.
    En los próximos 15 meses, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene el propósito de asignar una alta prioridad a las actividades vinculadas con la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica en septiembre de 2001. UN 9 - وتعتزم المفوضية في غضون الخمسة عشر شهرا المقبلة، أن تولي أولوية عليا للأنشطة المرتبطة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus