"بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la institución nacional de derechos humanos
        
    Además, no existe una legislación que amplíe las disposiciones constitucionales relativas a la institución nacional de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد تشريعات تكمل الأحكام الدستورية المتعلقة بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La oradora dijo, respecto de la institución nacional de derechos humanos de Finlandia, que deseaba confirmar que Finlandia contaba con una tradición firmemente arraigada del sistema de Ombudsman. UN فذكرت فيما يتعلق بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في فنلندا أنها تود التأكيد على أن لدى فنلندا تقليداً متجذراً يتمثل في نظام أمين المظالم.
    La oradora dijo, respecto de la institución nacional de derechos humanos de Finlandia, que deseaba confirmar que Finlandia contaba con una tradición firmemente arraigada del sistema de Ombudsman. UN فذكرت فيما يتعلق بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في فنلندا أنها تود التأكيد على أن لدى فنلندا تقليدياً متجذراً يتمثل في نظام أمين المظالم.
    2009-2010: Miembro del comité oficioso formado por organizaciones de la sociedad civil, organismos de las Naciones Unidas y parlamentarios libaneses, que trabaja en la elaboración de un proyecto de ley sobre la institución nacional de derechos humanos y que incluye el mecanismo nacional de prevención UN 2009-2010: عضو في اللجنة غير الرسمية التي شكلتها منظمات تابعة للمجتمع المدني ووكالات تابعة للأمم المتحدة وعضو في البرلمان اللبناني والتي تعمل على صياغة مشروع القانون المتعلق بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بما في ذلك الآلية الوقائية الوطنية.
    2.11 En cuanto a la institución nacional de derechos humanos (la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka), mencionada en las recomendaciones 128.26, 128.38 y 128.41, cabe señalar que está legalmente constituida, ejerce su mandato con independencia y es plenamente capaz de solicitar asistencia externa, si así lo desea. UN 2-11 وفيما يتعلق بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في سري لانكا - وهي لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا - المشار إليها في التوصيات 128-26 و128-38 و128-41، فقد أُنشئت بصورة قانونية وتمارس ولايتها بشكل مستقل وقادرة تماماً على التماس المساعدة الخارجية إذا رغبت في ذلك.
    16. La Sra. Januario (Angola), en respuesta a la pregunta del Presidente acerca de la institución nacional de derechos humanos y la Oficina del Defensor del Pueblo, dice que no todos los datos están disponibles en el sitio web. UN 16- السيدة جانواريو (أنغولا) قالت، في معرض ردها على السؤال الذي طرحه الرئيس فيما يتعلق بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، إن البيانات غير متاحة بشكل كامل على الموقع الشبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus