En la carta se destacaron las recomendaciones destinadas expresamente a los fondos y los programas, en particular en relación con el seguimiento coordinado de las conferencias. | UN | وركزت الرسالة على التوصيات الموجهة تحديدا للصناديق والبرامج، بما في ذلك ما يتعلق بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات. |
Asimismo, el Consejo invita al Comité del Programa y de la Coordinación a que siga mejorando su eficacia, en particular en lo que respecta al seguimiento coordinado y la vigilancia y evaluación de los programas e iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de África. | UN | كذلك، يدعو المجلس لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تعزيز فعاليتها، لا سيما فيما يتعلق بالمتابعة المنسقة والرصد والتقييم لبرامج ومبادرات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن التنمية في أفريقيا. |
Una importante tarea del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo fue la de abordar el seguimiento coordinado de las conferencias de las Naciones Unidas y proporcionar apoyo para la aplicación de las convenciones y declaraciones de las Naciones Unidas. | UN | ومن بين المهام ذات اﻷهمية لاطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية الاضطلاع بالمتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة وتقديم الدعم لتنفيذ اتفاقيات واعلانات اﻷمم المتحدة. |
1995 seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas | UN | 1995 قيام منظومة الأمم المتحدة بالمتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وتنفيذ الأمم المتحدة لها |
Pidió al Consejo que velara por que la incorporación de las perspectivas de género pasara a ser parte de todas sus actividades en relación con el seguimiento integrado de las conferencias recientes de las Naciones Unidas, basándose en sus conclusiones convenidas 1997/2. | UN | وطلبت إلى المجلس أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة استنادا إلى استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢. |
1995. seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas. | UN | 1995: قيام منظومة الأمم المتحدة بالمتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وتنفيذ الأمم المتحدة لها |
Éste podría decidir estudiar, en su próximo período sustantivo de sesiones, que se celebrará en fecha temprana, cómo estructurar su examen en relación con su labor de seguimiento coordinado de conferencias. | UN | ويمكن للمجلس أن يقرر النظر في دورته الموضوعية المقبلة، في الكيفية التي سينظم بها استعراضه بالنسبة لأنشطته المتعلقة بالمتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات. |
Mi delegación apoya al Presidente en su determinación de dedicar atención especial al seguimiento coordinado e integrado de los resultados de esas grandes conferencias de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre del Milenio, como lo expresó el Presidente en su declaración el pasado viernes. | UN | ويؤيد وفد بلدي الرئيس في تصميمه على تكريس اهتمام خاص بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الدولية الكبرى، بما فيها مؤتمر قمة الألفية، كما قال الرئيس في بيانه يوم الجمعة الماضي. |
En las mismas conclusiones relativas al seguimiento coordinado de las conferencias internacionales, el Consejo afirmó que garantizaría la armonización y coordinación de los programas y programas de trabajo de las comisiones orgánicas. | UN | ٢١ - وذكر المجلس في النتائج ذاتها المتعلقة بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية، أنه سيكفل الاتساق والتنسيق في جداول اﻷعمال وبرامج العمل الخاصة باللجان التنفيذية. |
Esto se trata con cierto pormenor en la sección sobre seguimiento coordinado de las conferencias, en particular en la subsección sobre el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ١٨ - كانت ثمة متابعة لهذا بشيء من التفصيل في الفرع المتعلق بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات، وخاصة في القسم الفرعي المتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Esto se trata con cierto pormenor en la sección sobre seguimiento coordinado de las conferencias, en particular en la subsección sobre el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ١٨ - كانت ثمة متابعة لهذا بشيء من التفصيل في الفرع المتعلق بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات، وخاصة في القسم الفرعي المتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
El Consejo decidió seguir examinando la campaña mundial para la erradicación de la pobreza dentro de su labor de seguimiento coordinado de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | وقرر المجلس أن يبقي الحملة العالمية للقضاء على الفقر قيد الاستعراض في سياق عمله المتعلق بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة (). |
El Consejo, en el ejercicio de su función general de coordinación y gestión, especialmente respecto del seguimiento coordinado e integrado de las conferencias y las cumbres de las Naciones Unidas, ha proporcionado directrices claras sobre la consecución de los objetivos de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones. | UN | وإن المجلس في إطار ممارسته لدوره التنسيقي والإداري عموما، وخاصة فيما يتعلق بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، قد قدم توجيها واضحا فيما يتعلق ببلوغ أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
Reafirmamos que la Asamblea General debe fortalecerse aún más como el más alto mecanismo intergubernamental para la formulación y evaluación de políticas en cuestiones relativas al seguimiento coordinado e integrado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y conexos. | UN | ونؤكد مجددا أنه ينبغي زيادة تعزيز الجمعية العامة بوصفها الآلية الحكومية الدولية الأعلى لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
En el examen efectuado por el Comité de las actividades complementarias a las decisiones anteriores del CAC llevadas a cabo dentro del sistema, desde las relacionadas con el seguimiento coordinado de las conferencias internacionales recientes hasta la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas, se advertía un renovado empeño en intensificar la cooperación. | UN | كما كان الالتزام المتجدد بالتعاون المكثف واضحا في استعراض اللجنة لعملية المتابعة ضمن المنظومة لمقررات اللجنة السابقة - بدءا من تلك المتعلقة بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا حتى مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا. |
En su resolución 2000/46, relativa a la integración de los derechos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas, la Comisión invitó al Consejo Económico y Social a que prestara atención a la aplicación de sus conclusiones convenidas 1997/2, relativas a la incorporación de las perspectivas de género, y 1998/2, relativas al seguimiento coordinado de la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | 24 - وفي قرارها 2000/46، بشأن إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، دعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء اهتمام للنتائج المتفق عليها 1997/2 بشأن إدماج منظور نوع الجنس والنتائج 1998/2 المتعلقة بالمتابعة المنسقة لإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Reiterando la necesidad de fortalecer el papel de la Asamblea General como el mecanismo intergubernamental de más alto nivel para la formulación y la evaluación de las políticas relativas al seguimiento coordinado e integrado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, | UN | " وإذ تكرر الإعراب عن ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
Convendría que el Consejo se planteara su propio papel en la campaña mundial en favor de los objetivos del milenio; por ejemplo, en relación con sus funciones de seguimiento coordinado de las conferencias y sus funciones de revisión de la política de actividades operacionales. | UN | 53 - قد يرغب المجلس أيضا في بحث الدور الخاص به في الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق دوره المتصل بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات ومهامه المتصلة باستعراض السياسات والأنشطة التنفيذية ضمن أشياء أخرى. |
35. Solicita al Secretario General que siga velando por que se lleve a cabo un seguimiento coordinado sobre el terreno de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009 en el sistema de coordinadores residentes, teniendo en cuenta el seguimiento coordinado de las grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل التكفل بالاضطلاع بالمتابعة المنسقة على الصعيد الميداني لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009 في سياق نظام المنسقين المقيمين، مع مراعاة المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية للأمم المتحدة؛ |
15. Pide al Consejo Económico y Social que vele por que la incorporación de las perspectivas de género pase a ser parte de todas sus actividades en relación con el seguimiento integrado de las conferencias recientes de las Naciones Unidas, basándose en sus conclusiones convenidas 1997/2; | UN | ١٥ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة استنادا إلى استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢؛ |
48. Pone de relieve la necesidad de fortalecer la función de la Asamblea General como máximo mecanismo intergubernamental de formulación y evaluación de políticas en asuntos relacionados con el seguimiento integrado y coordinado de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas; | UN | 48 - تؤكد على ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات بشأن المسائل المتصلة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛ |