"بالمجتمع الدولي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la comunidad internacional a que
        
    • la comunidad internacional que
        
    • la comunidad internacional para que
        
    • la comunidad internacional debe
        
    • la comunidad internacional debería
        
    • que la comunidad internacional
        
    • a la comunidad internacional
        
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional a que responda favorablemente al reciente llamamiento para que se proporcionen fondos para financiar las actividades del ACNUR en la región. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي أن يستجيب للنداء الذي وجهته المفوضة السامية مؤخرا لتمويل اﻷنشطة التي تضطلع بها في المنطقة.
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional a que responda favorablemente al reciente llamamiento para que se proporcionen fondos para financiar sus actividades en la región. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي أن يستجيب للنداء الذي وجهته المفوضة السامية مؤخرا لتمويل اﻷنشطة التي تضطلع بها في المنطقة.
    En su Declaración de Ougadougou, los Ministros exhortaron a la comunidad internacional a que prestara asistencia en la elaboración de un programa de acción regional para África. UN فقد أهاب الوزراء في إعلان أوغادوغو بالمجتمع الدولي أن يساعد في عملية وضع برنامج عمل إقليمي ﻷفريقيا.
    Pidió a la comunidad internacional que le proporcionara la asistencia técnica solicitada. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية على النحو المطلوب.
    Asimismo, se comprometió a apoyar ambos procesos y dirigió un llamamiento a la comunidad internacional para que hiciera lo propio. UN وتعهد بتقديم الدعم إلى كلتا هاتين العمليتين وأهاب بالمجتمع الدولي أن يحذو حذوه.
    Mi Gobierno insta encarecidamente a la comunidad internacional a que tome de inmediato medidas para poner término a esa práctica criminal. UN وتهيب حكومتي بشدة بالمجتمع الدولي أن يتخذ إجراء فوريا لوضع حد لهذه الممارسة اﻹجرامية.
    Exhorta también a la comunidad internacional a que aliente a ambas partes a obrar con sabiduría. UN وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يشجع الطرفين على نهج طريق الحكمة هذا.
    Israel insta a la comunidad internacional a que no se conforme con exigir menos a los dirigentes palestinos y sus fuerzas de seguridad. UN وإسرائيل تهيب بالمجتمع الدولي أن يطالب القيادة الفلسطينية وقوات الأمن التابعة لها بتنفيذ هذه الالتزامات لا بأقل منها.
    Se alienta a la comunidad internacional a que apoye esta visión y la incorpore entre las políticas de cooperación con África para el desarrollo. UN ويُهاب بالمجتمع الدولي أن يدعم وجهة النظر هذه ويدرجها في سياسات التعاون الإنمائي المتصلة بأفريقيا.
    A este respecto, se alentó a la comunidad internacional a que prestase apoyo a estas iniciativas facilitando recursos financieros y técnicos. UN وفي هذا الصدد، أُهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود من خلال توفير الموارد المالية والتقنية.
    Por consiguiente, exhortamos a la comunidad internacional a que rechace esas medidas y promueva su eliminación total. UN ومن ثم، فإننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يرفض تلك التدابير وأن يعمل ويشجع على إزالتها تماما؛
    Exhortando también a la comunidad internacional a que continúe atendiendo, en pleno apoyo del Gobierno de transición, las necesidades humanitarias causadas por los desastres naturales en diversas partes del país, UN وإذ يهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يواصل معالجة الاحتياجات الإنسانية الناشئة عن الكوارث الطبيعية التي ألمت بمختلف أنحاء البلد، وذلك على سبيل الدعم الكامل للحكومة الانتقالية،
    Exhortaron a la comunidad internacional a que proporcionara la asistencia necesaria para proteger a las Naciones Unidas en el Iraq. UN وأهابوا بالمجتمع الدولي أن يوفر المساعدة اللازمة لحماية الأمم المتحدة في العراق.
    Exhortando también a la comunidad internacional a que continúe atendiendo, en pleno apoyo del Gobierno de transición, las necesidades humanitarias causadas por los desastres naturales en diversas partes del país, UN وإذ يهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يواصل معالجة الاحتياجات الإنسانية الناشئة عن الكوارث الطبيعية التي ألمت بمختلف أنحاء البلد، وذلك على سبيل الدعم الكامل للحكومة الانتقالية،
    Por consiguiente, exhortamos a la comunidad internacional a que rechace esas medidas y promueva su eliminación total. UN ومن ثم، فإننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يرفض تلك التدابير وأن يعمل ويشجع على إزالتها تماماً.
    Por consiguiente, exhortamos a la comunidad internacional a que rechace esas medidas y promueva su eliminación total. UN ومن ثم، فإننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يرفض تلك التدابير وأن يعمل ويشجع على إزالتها تماماً؛
    El Consejo también pidió a la comunidad internacional que redoblara sus esfuerzos para impedir y eliminar estos actos terroristas. UN كما أهاب المجلس بالمجتمع الدولي أن يضاعف جهوده من أجل منع الأعمال الإرهابية وقمعها.
    Por ello, pedimos a la comunidad internacional que apoye la iniciativa mundial de crear un mundo apropiado para los niños. UN لذا، فإننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم المبادرة العالمية الرامية إلى إيجاد عالم لائق بالأطفال.
    Etiopía formula un llamamiento a la comunidad internacional para que condene este desplazamiento masivo de civiles inocentes como una flagrante violación de derechos humanos. UN وتهيب إثيوبيا بالمجتمع الدولي أن يدين هذا التشريد الجماعي للمدنيين اﻷبرياء بوصفه انتهاكا صارخا لحقوق اﻹنسان.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que refuerce su compromiso con el Programa de Acción. UN إننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يعـــزز التزامــه ببرنامج العمل.
    la comunidad internacional debe aprovechar la oportunidad favorable que se presenta actualmente para utilizar a la Conferencia como punto de partida. UN ويجدر بالمجتمع الدولي أن يستفيد من الفرصة المواتية الحالية لاتخاذ المؤتمر نقطة انطلاق لجهوده.
    La creación de la Comunidad Económica Africana es un acontecimiento importante que la comunidad internacional debería apoyar eficazmente. UN إن إنشاء المجموعة الاقتصادية اﻷفريقية هو تطور هام يجدر بالمجتمع الدولي أن يدعمه بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus