"بالمحاكمة أو التسليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de juzgar o extraditar
        
    • de extraditar o juzgar
        
    • juzgar o de conceder la extradición
        
    • enjuiciar o extraditar
        
    • judicare vel dedere
        
    Sin embargo, en la sentencia se reconoce la obligación de juzgar o extraditar. UN غير أن القرار يتضمّن رأيا إيجابيا بخصوص الالتزام بالمحاكمة أو التسليم.
    En el proyecto de artículos futuros es preciso prestar especial atención al tema de la vinculación entre el principio de la jurisdicción universal y la obligación de juzgar o extraditar. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص في مشروع المواد المتعلقة بالموضوع التي ستوضع في المستقبل للربط بين مبدأ الولاية القضائية العالمية والالتزام بالمحاكمة أو التسليم.
    En la causa Cuestiones relativas a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. Senegal), Bélgica designó magistrado ad hoc al Sr. Philippe Kirsch y el Senegal al Sr. Serge Sur. UN 49 - وفي القضية المتعلقة بالمسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)، اختارت بلجيكا فيليب كيرش قاضيا خاصا واختار السنغال سيرج سور قاضيا خاصا.
    Esa Ley no establece la obligación de extraditar o juzgar. UN ولا يُنشئ القانون التزاما بالمحاكمة أو التسليم.
    La Ley no establece la obligación de extraditar o juzgar. UN ولا ينص القانون على التزام بالمحاكمة أو التسليم.
    " La obligación de juzgar o de conceder la extradición se impone al Estado de detención en cuyo territorio se hallare el presunto delincuente. UN ' ' الالتزام بالمحاكمة أو التسليم مفروض على الدولة التي يوجد في إقليمها فرد يدعى أنه ارتكب الجريمة.
    En el principio aut dedere aut judicare está comprendido el deber de enjuiciar o extraditar, con eficacia y equidad. UN فمبدأ التسليم أو المقاضاة يشمل الالتزام بالمحاكمة أو التسليم بفاعلية وإنصاف.
    Cuestiones referentes a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. Senegal) UN 13 - المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)
    Cuestiones referentes a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. Senegal) UN 12 - المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)
    d) Fallo de la Corte Internacional de Justicia en la causa Cuestiones relativas a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. el Senegal) 220 128 UN (د) حكم محكمة العدل الدولية في قضية المسائل المتعلقة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال) 220 150
    d) Fallo de la Corte Internacional de Justicia en la causa Cuestiones relativas a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. el Senegal) UN (د) حكم محكمة العدل الدولية في قضية المسائل المتعلقة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)
    Cuestiones referentes a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. Senegal) UN 10 - المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)
    Cuestiones referentes a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. Senegal); UN المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)؛
    Cuestiones referentes a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. Senegal). UN المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال).
    La sentencia de la Corte Internacional de Justicia en Cuestiones referentes a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica c. Senegal) no afecta significativamente esa percepción. UN وأضاف أن حكم محكمة العدل الدولية في المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال) لا يؤثر كثيرا في هذا الرأي.
    El 28 de mayo de 2009, la Corte dictó una providencia en relación con la solicitud de medidas provisionales presentada por Bélgica en la causa sobre Cuestiones relativas a la obligación de juzgar o extraditar (Bélgica vs. Senegal). UN 21 - وفي 28 أيار/مايو 2009، أصدرت المحكمة أمرها بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية المقدم من بلجيكا في القضية المتعلقة بالمسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال).
    59. Cuestiones referentes a la obligación de extraditar o juzgar (Bélgica c. Senegal); UN 59 - مسائل متصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)؛
    La delegación de la República de Corea agradece el informe del Grupo de Trabajo sobre el tema de la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare). UN 97 - وأعرب عن تقدير وفده لتقرير الفريق العامل المعني بموضوع الالتزام بالمحاكمة أو التسليم.
    También apoya plenamente la inclusión del tema " Obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) " en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión, habida cuenta de la actualidad del tema respecto a la delincuencia internacional, incluido el terrorismo. UN وهو يؤيد تأييدا كاملا أن يتم إدراج موضوع " الالتزام بالمحاكمة أو التسليم " في برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل وذلك في ضوء ملاءمة الموضوع زمنياً فيما يتصل بالجريمة الدولية بما في ذلك الإرهاب.
    Por otra parte, se sugirió que se modificase la redacción del párrafo para dejar claro que la obligación de juzgar o de conceder la extradición no prejuzgaba ni menoscababa la jurisdicción que en su momento se hubiese atribuido a cualquier tribunal penal internacional, dado que aún no se había adoptado una decisión definitiva al respecto. UN واقترح من ناحية أخرى إعادة صياغة الفقرة على نحو لا يكون فيه هناك مجال للبس بأن الالتزام بالمحاكمة أو التسليم لا يستبق الحكم على إنشاء محكمة جنائية دولية وعلى اختصاصها القضائي نظرا ﻷنه لم يتخﱠذ بعد قرار نهائي بهذا الصدد.
    También debería considerar cuáles crímenes estarían sujetos a la obligación de enjuiciar o extraditar y estudiar asimismo la tercera alternativa, consistente en la entrega de los presuntos delincuentes a un tribunal penal internacional competente. UN وينبغي له أيضا أن يتبين أيا من الجرائم ستكون مشمولة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم وأن يُولي بعض التفكير للبديل الثالث الذي يتكون من تسليم الجناة المزعومين إلى محكمة جنائية دولية مختصة.
    Por ello, en los Convenios no se enuncia una obligación del tipo aut dedere aut judicare, sino más bien una obligación que podría calificarse de judicare vel dedere. UN ومن ثم، فاتفاقيات جنيف لا تنص على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وإنما تنص بالأحرى على ما يمكن أن يطلق عليه التزام بالمحاكمة أو التسليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus