Por otra parte, el proyecto de resolución que tene-mos ante nosotros refleja los resultados de la reunión que los Estados Partes en la Convención celebraron en relación con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | وفضلا عن ذلك، يعكس مشروع القرار نتائج اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Asuntos relacionados con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
La Reunión examinó varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Las Reuniones de los Estados Partes relativas a la organización del Tribunal Internacional del Derecho del Mar han registrado avances significativos. | UN | وقد تحقق تقدم له شأنه في اجتماعات الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
vii) Mantener enlace con la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar; | UN | ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
Ha habido importantes acontecimientos relativos al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | لقد جرت تطورات هامة فيما يتصل بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Ante todo, deseo informar a la Asamblea General acerca de algunos acontecimientos relativos al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | أود أولا، أن أبلغ الجمعية العامة ببعض التطورات المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
En esa reunión se examinaron varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Desde el 1º de agosto de 1996 Juez en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | منذ ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ قاض بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Asuntos relacionados con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
Asuntos relacionados con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
Cuestiones relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
Cuestiones relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
vii) Mantener enlace con la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar; | UN | ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
Elegido juez del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (1996). | UN | قاض منتخب بالمحكمة الدولية لقانون البحار، ١٩٩٦. |
Además, la Sra. Nnko presentó cartas de recomendación del Magistrado James L Kateka, del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, y el Sr. Frank Nanyaro, Director General de la Autoridad de Pesca de Aguas Profundas de Tanzanía. | UN | كاتيكا، بالمحكمة الدولية لقانون البحار، والسيد فرانك نانياروا، مدير عام سلطة الصيد في أعماق البحار في تنزانيا. |
Mi delegación ha tomado nota con agradecimiento de la decisión del Consejo de solicitar una opinión consultiva de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar relativa a los derechos y responsabilidades de los Estados patrocinadores con respecto a las actividades en la Zona. | UN | وقد أحاط وفدي علماً مع الارتياح بقرار المجلس طلب الفتوى من غرفة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن حقوق ومسؤوليات الدول الراعية فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة. |
2009-presente Magistrado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | 2009- حتى الآن قاض بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
Octubre de 2005 Magistrado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | تشرين الأول/أكتوبر 2005- قاض بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
CUESTIONES PRESUPUESTARIAS RELATIVAS al Tribunal Internacional del Derecho DEL MAR | UN | المسائل الميزانوية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
Por lo que se refiere al Tribunal Internacional del Derecho del Mar, nos complace tomar nota de que ha tramitado 11 casos y ha dictado los fallos de manera rápida y competente, lo que le ha valido la credibilidad de la que goza. | UN | وفيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار، يسرنا أن نلاحظ أنها تناولت 11 قضية وأصدرت أحكامها بسرعة وباقتدار. مما زاد من مصداقيتها. |
Cuestiones relativas al Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار |