"بالمخلفات المتفجرة للحرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los restos explosivos de guerra
        
    El proceso de ratificación del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra está en marcha. UN وتجري الآن عملية التصديق على البروتوكول الخامس المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    El acuerdo alcanzado con respecto a un nuevo Protocolo de la Convención sobre ciertas armas convencionales relativo a los restos explosivos de guerra demuestra que las negociaciones multilaterales pueden conseguir resultados importantes siempre que exista voluntad política. UN ويبين التوصل إلى اتفاق على بروتوكول اختياري جديد يتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب بمقتضى اتفاقية الأسلحة التقليدية أن المفاوضات المتعددة الاطراف يمكن ان تحقق نتائج ذات مغزى ما دامت الإرادة السياسية متوفرة.
    La India sigue coordinando el Grupo de Trabajo sobre restos explosivos de guerra, el cual está deliberando sobre medidas técnicas de prevención y sobre la aplicación del derecho internacional humanitario en el contexto de los restos explosivos de guerra. UN وتواصل الهند التنسيق مع الفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب الذي يجري مداولات بشأن تدابير تقنية وقائية وبشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي في سياق المخلفات المتفجرة للحرب.
    A pesar de que no es perfecto, el Protocolo de la Convención sobre los restos explosivos de guerra constituye un importante avance en la esfera del derecho internacional humanitario. UN ورغم أن بروتوكول الاتفاقية المعنية بالمخلفات المتفجرة للحرب ليس كاملا، فإنه يمثل خطوة واسعة إلى الأمام في ميدان القانون الإنساني الدولي.
    Por todo ello, Bélgica considera que lo primero que debe hacerse es prorrogar el actual mandato del Grupo de Trabajo sobre los restos explosivos de guerra hasta después de la próxima Conferencia de examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN وبتلك الروح، نرى أن تكون الخطوة الأولى تجديد الولاية الحالية لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب إلى ما بعد المؤتمر الاستعراضي القادم لاتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Entre sus múltiples logros, la aprobación del Protocolo sobre los restos explosivos de guerra -- Protocolo V -- es el ejemplo más reciente. UN وأحدث مثال على الإنجازات العديدة للاتفاقية هو اعتماد البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب - البروتوكول الخامس.
    En noviembre pasado, los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados lograron adoptar el Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، فإن الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر قد نجحت في اعتماد البروتوكول الخامس المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    Mi delegación celebra el hecho de que pronto entrará en vigor el Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales relativo a los restos explosivos de guerra, y desea informar a la Comisión de que nuestro Gobierno ha empezado un proceso de examen interno para su ratificación. UN ويرحب وفدي بدخول البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب حيز النفاذ، ويود أن يبلغ اللجنة بأن حكومتنا قد بدأت عملية الاستعراض الداخلي من أجل التصديق عليه.
    También coincidirá con un acontecimiento significativo: la entrada en vigor, el 12 de noviembre, del Protocolo V de la Convención, sobre los restos explosivos de guerra. UN كما أنه سيتزامن مع حدث مهم: هو دخول البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب حيز النفاذ في 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Reiteramos la importancia de que sean plenamente implementadas todas las disposiciones de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, en particular su Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra, y hacemos un llamado a todos los países que aun no lo hayan hecho para que ratifiquen el referido Protocolo. UN وتؤكد مجموعة ريو أهمية التنفيذ الكامل لجميع أحكام اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، ولا سيما بروتوكولها الخامس المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب. ونناشد جميع البلدان التي لم تصدق بعد على هذا البروتوكول أن تفعل ذلك.
    Además, existen incluso obligaciones jurídicas que se deben cumplir en virtud de dos de sus protocolos, a saber, el Protocolo II Enmendado sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos, y el Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. UN علاوة على ذلك، هناك التزامات قانونية مترتبة بموجب بروتوكولين من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية، وهما البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    Los Estados del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales y sus protocolos animan a los Estados a que se adhieran a esa Convención y a su Protocolo Adicional sobre los restos explosivos de guerra. UN إن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة والبروتوكولات الملحقة بالاتفاقية تشجع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    13. El Coordinador propuso sincronizar los plazos para la presentación de informes con las fechas establecidas en instrumentos similares, como el Protocolo sobre los restos explosivos de guerra (Protocolo V). Se sugirió adelantar la fecha de presentación de los informes nacionales. UN 13- واقترح المنسق فكرة أن تقدم التقارير بتزامن مع تقارير الصكوك المماثلة، مثل البروتوكول الخامس المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب. واقترح تقديم موعد تسليم التقارير الوطنية.
    Protocolo sobre los restos explosivos de guerra de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo V). Ginebra, 28 de noviembre de 2003 UN البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس). جنيف، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Protocolo sobre los restos explosivos de guerra de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo V). Ginebra, 28 de noviembre de 2003 UN البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس)، جنيف، 28 أيلول/سبتمبر 2003
    Protocolo sobre los restos explosivos de guerra de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo V). Ginebra, 28 de noviembre de 2003 UN البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس) - جنيف، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Protocolo sobre los restos explosivos de guerra de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo V). Ginebra, 28 de noviembre de 2003 UN البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس). جنيف، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Protocolo sobre los restos explosivos de guerra de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo V). Ginebra, 28 de noviembre de 2003 UN البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس). جنيف، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Acogiendo con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo sobre los restos explosivos de guerra de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo V), UN وإذ ترحب ببدء سريان البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس)()،
    Protocolo sobre los restos explosivos de guerra de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (Protocolo V). Ginebra, 28 de noviembre de 2003 UN البروتوكول المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس). جنيف، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus