Posteriormente, un funcionario policial de la Dirección General de la Seguridad Nacional la citó en la sede del Servicio de Seguridad de la wilaya de Constantina. | UN | وعقب هذا الإجراء، استدعاها ضابط من ضباط الشرطة بالمديرية العامة للأمن الوطني إلى مقر أمن ولاية قسنطينة. |
28 de julio de 1994 Ingreso a la Dirección General de Presupuesto y Equipo. | UN | 28 تموز/يوليه 1994 الالتحاق بالمديرية العامة للميزانية والمعدات |
- El Departamento de Atención a los Discapacitados, que pertenece a la Dirección General de Bienestar Social; | UN | - دائرة رعاية المعاقين بالمديرية العامة للرعاية الاجتماعية؛ |
- El Departamento de Apoyo a la Rehabilitación de los Niños Discapacitados, que pertenece a la Dirección General de Bienestar Social; | UN | - دائرة التأهيل المساند للأطفال المعاقين بالمديرية العامة للرعاية الاجتماعية؛ |
Juez ponente, Dirección General de derecho internacional y relaciones exteriores, Ministerio de Justicia | UN | بيلينت قاضٍ مقرِّر بالمديرية العامة للقانون الدولي والشؤون الخارجية، وزارة العدل |
175. Por su parte el Ministerio de Relaciones Exteriores cuenta también con una Dirección de Derechos Humanos, dependiente de la Dirección General de Política Multilateral. | UN | 175- وهناك في وزارة الشؤون الخارجية أيضاً، مكتب لحقوق الإنسان ملحقٌ بالمديرية العامة للسياسات المتعددة الأطراف. |
La lucha contra la delincuencia económica y financiera es una de las funciones que desempaña la Subdirección de Asuntos Económicos y Financieros de la Dirección General de Seguridad Nacional. | UN | مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية إحدى المهام المنوطة بالمديرية العامة للأمن الوطني، تضطلع بها مديرية الشؤون الاقتصادية والمالية، التابعة لها. |
En mayo de 1994 se iniciaron los estudios sobre la fundación del " Centro de Documentación " , que se encuadra en la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer y recibe apoyo del Proyecto sobre Empleo y Capacitación. | UN | بدأت في آيار/مايو ١٩٩٤ الدراسات المتعلقة بإنشاء " مركز التوثيق " الملحق بالمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها، الذي يدعمه مشروع التعليم والعمالة الذي بدأ تنفيذه في آيار/مايو ١٩٩٤. |
De la misma manera, las exposiciones organizadas en diversos momentos por el Centro 3B adscrito a la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer para evaluar los trabajos manuales y fomentar el espíritu de empresa de las mujeres podrán convertirse en actividades tradicionales en las que las mujeres puedan participar y compartir sus experiencias. | UN | وبالمثل، فإن المعارض التي ينظمها المركز ٣ باء، الملحق بالمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها، على فترات مختلفة لتقييم العمل اليدوي وتشجيع المرأة على تنظيم المشاريع، من المتوقع أن تصبح أنشطة تقليدية تتيح للنساء التجمع وتبادل الخبرات. |
Agregado en la Dirección General de Asuntos Económicos, Oficina de América del Norte (1956-1958) | UN | ملحق بالمديرية العامة للشؤون الاقتصادية، مكتب أمريكا الشمالية )٦٥٩١-٨٥٩١( |
Primer Secretario en la Dirección General de Asuntos Políticos, Oficina Soviética y de Europa Oriental (1963-1965) | UN | سكرتير أول بالمديرية العامة للشؤون السياسية، مكتب الشؤون السوفياتية وشؤون أوروبا الشرقية )٣٦٩١-٥٦٩١( |
8. Esos resultados se confirmaron mediante una presentación realizada el 23 de septiembre de 2003 por el Sr. Otto Genee, Director de la sección de Coherencia, de la Dirección General de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones exteriores de los Países Bajos. | UN | 8- وقد أكد تلك الاستنتاجات عرض ايضاحي قدمه السيد أوتو خينيه، مدير شؤون الاتساق بالمديرية العامة للتعاون الدولي بوزارة الخارجية الهولندية، يوم 23 أيلول/سبتمبر 2003. |
56. La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior. | UN | 56 - وأضافت أنه تم تأخير اعتماد القانون التنظيمي المتصل بالمديرية العامة لمركز المرأة ومشاكلها بسبب الافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب الحكومة السابقة. |
f) Los datos relativos a pasaportes saudíes perdidos o a personas buscadas por casos de falsificación se comparten con los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo por conducto de la Oficina de Relaciones con los Países del Golfo del Departamento de Lucha contra la Falsificación de la Dirección General de Pasaportes; | UN | 6 - تبادل المعلومات عن الجوازات السعودية المفقودة أو الأشخاص المطلوبين في قضايا التزوير مع دول مجلس التعاون الخليجي من خلال مكتب الاتصال الخليجي في إدارة مكافحة التزوير بالمديرية العامة للجوازات. |
1980-1982: encargada de la Oficina de Presupuesto de la Dirección General de personal y asuntos administrativos del Ministerio de Relaciones Exteriores, encargada de la preparación del presupuesto anual y de la gestión del fondo rotativo para gastos extraordinarios. | UN | 1980-1982: مسؤولة عن مكتب الميزانية بالمديرية العامة المكلفة بشؤون الموظفين والشؤون الإدارية بوزارة الخارجية، معنية بإعداد الميزانية السنوية وكذلك بإدارة الصندوق المتجدد المخصص للنفقات الاستثنائية. |
RESPUESTA 12. A continuación figuran los datos pertinentes de la Dirección General de Seguridad del Ministerio de Interior y la Dirección General de Estadísticas y Registros Forenses del Ministerio de Justicia. | UN | الإجابة 12 - ترد في الجداول أدناه البيانات ذات الصلة الخاصة بالمديرية العامة للأمن التابعة لوزارة الداخلية والمديرية العامة للسجلات والإحصاءات الجنائية التابعة لوزارة العدل: |
139. La calificación de trabajo insalubre o no insalubre queda a cargo de la Dirección General de Higiene y Seguridad Ocupacional asesorada por el organismo competente del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, a pedido de cualquiera de las partes. | UN | ٩٣١- أما البتّ في معرفة ما إذا كان عمل ما يعتبر غير صحي أم لا فمنوط بالمديرية العامة للصحة والسلامة المهنيتين بالتشاور مع الدائرة المعنية في وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي بناء على طلب أي من الطرفين. |
450. En 1959, el Líbano creó la Dirección de Asuntos de los Refugiados Palestinos (Decreto Nº 42), adscrito al Ministerio del Interior y la Dirección General de Asuntos Políticos y de los Refugiados. | UN | 450- في العام 1959 أنشأ لبنان المديرية العامة لشؤون اللاجئين (المرسوم 42) في وزارة الداخلية واتبعت بالمديرية العامة للشؤون السياسية واللاجئين. |
Jefa del Departamento de Investigaciones Sociales y Relaciones Internacionales de la Dirección General de la Seguridad Social, la Familia y el Niño del Ministerio de Trabajo y Solidaridad Social, responsable de la planificación y evaluación de las actividades y de la supervisión del personal en los ámbitos de investigaciones sociales, análisis y cooperación internacional | UN | - رئيسة إدارة البحوث الاجتماعية والعلاقات الدولية بالمديرية العامة للضمان الاجتماعي للأسرة والأطفال التابعة لوزارة العمل والتضامن الاجتماعي، تتولى مسؤولية التخطيط والتقييم، ورصد شؤون الموظفين، والإشراف في مجالات البحوث الاجتماعية والتحليل والتعاون الدولي |
88. Se informa en estos puntos que investigaciones relacionadas con alegaciones de tortura/maltratado; en los ocho primeros meses del 2009 se han recepcionado denuncias sobre maltrato, en centros educativos dependientes de la Dirección General de Atención al Adolescente Infractor y Centros Penitenciarios. | UN | 88- أُجريت تحقيقات بشأن ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة. وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2009، استُلمت شكاوى تتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة في مراكز التعليم الملحقة بالمديرية العامة المعنية بالمجرمين المراهقين ومراكز السجون. |
Subdirectora General de Asuntos Fiscales Internacionales, Dirección General de Tributos, Ministerio de Economía y Hacienda (España) | UN | نائب مدير عام الشؤون الضريبية الدولية بالمديرية العامة للضرائب التابعة لوزارة الاقتصاد والمالية في إسبانيا |