"بالمرأة لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Mujer de
        
    • la Mujer para
        
    • la mujer hasta
        
    • la Mujer celebrada en
        
    La Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995 permitirá estudiar las estrategias adoptadas hasta ese momento. UN وإن المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥ سيتيح المجال لدراسة الاستراتيجيات المعتمدة حتى ذلك الحين.
    Asimismo se establecerá una conexión entre el Centro de Convenciones y el Foro sobre la Mujer de 1995 de Organizaciones no Gubernamentales mediante el Internet. UN وستقام أيضا وصلة لشبكة انترنيت بين مركز بيجين الدولي للمؤتمرات ومنتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥.
    Si bien se llevaron a cabo actividades y programas en el marco de la Política nacional para el avance de la Mujer de 1997, ésta fue modificada en 2004 y 2008. UN وبينما كانت الأنشطة والبرامج تجري وفقا للسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 1997، كانت هذه السياسة المذكورة موضع إعادة نظر فيما بعد في عامي 2004 و 2008.
    de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para 1996, al 30 de junio de 1996 UN الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعام ١٩٩٦،
    Zimbabwe Dólar de Zimbabwe Contribuciones prometidas o pagadas al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para 2003 al UN التبرعـات المعلنة أو المدفوعـة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعام 2003، حتى 30 حزيران/يونيه 2003
    Los 40 ministerios y organismos centrales, y las 64 provincias y ciudades aprobaron y ejecutaron el Plan de Acción para el adelanto de la mujer hasta 2005 en sus propios ámbitos. UN فقد قامت كل من الوزارت المركزية الأربعين و64 محافظة ومدينة باعتماد وتنفيذ خطة عمل للنهوض بالمرأة لعام 20005 في موقعها.
    La Política nacional de desarrollo de la Mujer de 1997 UN السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 1997
    Expresó su reconocimiento por la aprobación de la Política nacional de desarrollo de la Mujer de 2011. UN وأعربت عن تقديرها لاعتماد سياسة التنمية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2011.
    A tal fin es preciso hacer participar a los impedidos en las comisiones nacionales que prepararán la Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995, así como en las delegaciones nacionales que intervendrán. UN ولهذه الغاية، يتعين الحرص على إشراك المعوقين في اللجان الوطنية التي تحضر للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥، وكذلك في الوفود الوطنية التي تساهم في المؤتمر.
    Transporte entre hoteles, el Centro de Convenciones, el Gran Salón del Pueblo y la sede del Foro sobre la Mujer de 1995 de Organizaciones no Gubernamentales UN الانتقال بين الفنادق ومركز بيجين الدولي للمؤتمرات، وقاعة الشعب الكبرى وموقع منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥
    La Política nacional para el adelanto de la Mujer de 1996 llevó a la adopción de la Ley de cuotas, que establece un mínimo de 25% para la representación del género en el Parlamento, el Gobierno y los niveles administrativos superiores. UN وأدت السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 1996 إلى اعتماد قانون الحصص، الذي ينص على تحديد حد أدنى لتمثيل المرأة في البرلمان والحكومة والمستويات الإدارية العليا لا يقل عن 25 في المائة.
    La postura del Perú con respecto a los derechos sexuales y reproductivos se expresó claramente en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995. UN وقد أعلن موقف بلده بوضوح بشأن الحقوق الجنسية والإنجابية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام 1995.
    74. Austria encomió la ratificación del Estatuto de Roma en 2010 y la aprobación de la Política nacional de desarrollo de la Mujer de 2011. UN 74- وأشادت النمسا بالتصديق على نظام روما الأساسي في عام 2010 وباعتماد سياسة التنمية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2011.
    a Mundial sobre la Mujer de 1995 UN بالمرأة لعام ١٩٩٥
    La Conferencia Mundial sobre Población y Desarrollo, de 1994, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, de 1995, y los preparativos para estas conferencias, contribuirán también en gran medida al logro de un programa económico y social fortalecido en las Naciones Unidas. UN والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥، واﻷعمال التحضيرية لهذين المؤتمرين، ستسهم أيضا إسهاما كبيرا في تعزيز جدول اﻷعمال الاقتصادي والاجتماعي داخل اﻷمم المتحدة.
    Los delegados en la Conferencia, así como los participantes en el Foro sobre la Mujer de 1995 de Organizaciones no Gubernamentales, podrán comprar una tarjeta especial de transporte público, cuyo precio será de 10 dólares, una vez terminadas las formalidades de registro. UN ٤٦ - ويجوز أن يشتري مندوبو المؤتمر وكذلك المشاركون في منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥ بطاقة نقل عام خاصة قيمتها ١٠ دولارات من دولارات الولايات المتحدة بعد اكمال إجراءات التسجيل.
    La Ley de desarrollo de la Mujer de 1995 estableció la base jurídica para rectificar de jure y de facto la discriminación por razón del sexo en todos los ámbitos de la sociedad, y además, el Gobierno ha elaborado varias estrategias destinadas a aumentar la contratación de mujeres en la administración pública y las empresas públicas mediante la adopción de medidas positivas. UN وقد وفر القانون الخاص بالنهوض بالمرأة لعام ١٩٩٥ القاعدة القانونية لمعالجة التمييز بين الجنسين القائم على القانون واﻷمر الواقع في جميع المجالات في المجتمع، كما أن الحكومة قد أعدت أيضا عدة استراتيجيات لزيادة توظيف النساء في مجال الخدمة العامة وفي المشاريع العامة من خلال اتخاذ إجراءات إيجابية.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para 1994, al 30 de junio de 1994 UN الـتبرعات المعقـودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحـدة الاستئماني للمعهد الدولــي للبحـث والتدريـب من أجــل النهوض بالمرأة لعام ١٩٩٤، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para 1995, al 30 de junio de 1995 UN الـتبرعات المعقـودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحـدة الاستئماني للمعهد الدولــي للبحـث والتدريـب من أجــل النهوض بالمرأة لعام ١٩٩٥، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Contribuciones prometidas o pagadas al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para 1999, al 30 de junio de 1999 Austriab Malti Países Bajosb UN التبرعات المعقودة أو المسددة إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعام ١٩٩٩ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    El número de mujeres en puestos de gestión no ha alcanzado las metas de la Estrategia Nacional para el Adelanto de la mujer hasta 2010. UN ولا يستوفي عدد النساء في المناصب الإدارية اشتراطات الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2010.
    Redactó un informe sobre la situación imperante en Suiza para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing en 1995. UN وأعدت تقريرا عن الحالة في سويسرا من أجل المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام 1995 في بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus