"بالمرافق والهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instalaciones e infraestructura
        
    • las instalaciones y la infraestructura
        
    • locales e infraestructura
        
    Las necesidades de instalaciones e infraestructura abarcan principalmente el programa de construcción de la Misión y la adquisición de locales prefabricados y generadores. UN وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في المقام الأول برنامج التشييد الذي تضطلع به البعثة واقتناء المرافق الجاهزة والمولدات الكهربائية.
    Los menores gastos en instalaciones e infraestructura obedecieron fundamentalmente a menores necesidades para suministros y para servicios de mantenimiento, seguridad y construcción. UN وكان انخفاض النفقات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الصيانة والأمن والتشييد، واللوازم.
    Las estimaciones para instalaciones e infraestructura para 2003/2004 ascienden a 21,2 millones de dólares, un 8,6% más que los fondos asignados en 2002/2003 por un monto de 19,5 millones de dólares. UN 35 - وبالنسبة للفترة 2003/2004، تبلغ التقديرات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية 12.2 مليون دولار، بزيادة تبلغ 8.6 في المائة عن المخصصات المعتمدة البالغة 19.5 مليون دولار للفترة 2002/2003.
    La reducción general de los recursos necesarios para instalaciones e infraestructura se contrarrestó parcialmente con el aumento de las necesidades para piezas de repuesto y suministros, debido a que hubo que sufragar la reparación de nueve tiendas de almacenamiento que resultaron dañadas durante una tormenta, servicios de construcción, y combustible, aceite y lubricantes. UN وقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في جزء منه زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم تُعزى إلى الحاجة لإصلاح ثماني خيام مطاطية أصيبت بأضرار أثناء عاصفة رعدية، وخدمات التشييد، والوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Se reasignaron fondos de la partida de personal militar y de policía para sufragar las necesidades operacionales adicionales relacionadas fundamentalmente con las instalaciones y la infraestructura que surgieron como consecuencia de los daños causados por los huracanes. UN نقلت الأموال من بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لتغطية الاحتياجات التشغيلية الإضافية المتعلقة أساسا بالمرافق والهياكل الأساسية بسبب الدمار الذي سببته الأعاصير.
    Se estima que los recursos necesarios en concepto de locales e infraestructura para 2013/14 ascienden a 59.442.900 dólares, lo que supone un aumento de 4.234.600 dólares, o sea el 7,7% respecto de la suma asignada de 55.208.300 dólares para 2012/13. UN 43 - تُقدّر الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2013/2014 بمبلغ قدره 900 442 59 دولار، أي بزيادة قدرها 600 234 4 دولار، أو بنسبة 7.7 في المائة، عن الاعتماد المرصود للفترة 2012/2013 وقدره 300 208 55 دولار.
    Los recursos que se estiman necesarios para instalaciones e infraestructura durante el período 2009/2010 ascienden a 87.657.600 dólares, lo que supone un aumento de 15.569.100 dólares, es decir del 21,6%, con respecto al período anterior. UN 33 - تقدر الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2009/2010 بمبلغ 600 657 87 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 100 569 15 دولار (21.6 في المائة) عن الفترة السابقة.
    Como se indica en el cuadro que antecede, los recursos incluyen gastos no recurrentes por valor de 38.586.500 dólares correspondientes principalmente a necesidades no periódicas en concepto de instalaciones e infraestructura, comunicaciones y tecnología de la información, por lo que se reducirán considerablemente en las propuestas presupuestarias para 2012. UN وحسب المبين في الجدول الوارد أعلاه، تشمل الموارد تكاليف لمرة واحدة قدرها 500 586 38 دولار، تتعلق أساسا بالاحتياجات غير المتكررة المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وسيجري بالتالي تخفيضها بشكل كبير في مقترحات الميزانية لعام 2012.
    Las necesidades estimadas de recursos para instalaciones e infraestructura en el período 2012/2013 ascienden a 94.004.800 dólares, cifra que supone una reducción de 27.032.800 dólares, o del 22,3%, con respecto a la consignada para el período anterior. UN 31 - تبلغ الاحتياجات التقديرية المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2012/2013 ما قدره 800 004 94 دولار، أي ما يمثل نقصان 800 032 27 دولار، أو 22.3 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة السابقة.
    Los recursos necesarios para instalaciones e infraestructura son inferiores a los presupuestados para 2013/14 debido principalmente a que en el presupuesto para 2013/14 se contemplaban nuevos proyectos de construcción relacionados con la puesta en marcha del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras. UN 81 - تقل الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية عما كانت عليه في الفترة 2013/2014، ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى أن ميزانية الفترة المذكورة رصدت مخصصات لمشاريع تشييد إضافية تتصل بتفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Los gastos realizados por la Misión para la compra de equipo (por ejemplo, balanzas, compresores de aire, equipo para cinchar, máquinas cortadoras de neumáticos) figuran en la clase de gastos de instalaciones e infraestructura. UN ووردت التكاليف التي تكبدتها البعثة في شراء المعدات (مثل الموازين وأجهزة ضغط الهواء ومعدات الربط والقاطعات التي تعمل بالهواء المضغوط) ضمن بند النفقات المتعلق بالمرافق والهياكل الأساسية.
    Revisión propuesta La mayor parte del aumento propuesto de 19,7 millones de dólares en los gastos operacionales corresponde a instalaciones e infraestructura (10,5 millones de dólares), transporte terrestre (2,6 millones de dólares), personal temporario general (2,5 millones de dólares), comunicaciones (1,9 millones de dólares), y suministros, servicios y equipo diversos (1,2 millones de dólares). UN 15 - يرتبط القسط الأكبر من الزيادة المقترحـة البالغة 19.7 مليون دولار تحت بند تكاليف التشغيل بالمرافق والهياكل الأساسية (10.5 ملايين دولار) والنقل البري (2.6 مليون دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (2.5 مليون دولار) والاتصالات (1.9 مليون دولار) وغير ذلك من اللوازم والخدمات والمعدات (1.2 مليون دولار).
    Los créditos que se solicitan para instalaciones e infraestructura y para comunicaciones reflejan aumentos de 4.848.200 dólares (el 52%) y 481.300 dólares (el 40,4%) respectivamente con respecto a los recursos aprobados para 2005/2006. UN 36 - وتعكس الاحتياجات الخاصة بالمرافق والهياكل الأساسية وبالاتصالات زيادة قدرها 200 848 4 دولار (52 في المائة) و 300 481 دولار (40.4 في المائة) على التوالي، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2005-2006.
    El aumento de los gastos en agosto de 2007 se debió principalmente a las órdenes de compra para la adquisición de vehículos y equipo, el alquiler de aviones comerciales, el combustible de aviación y el establecimiento de obligaciones contractuales para proyectos relacionados con instalaciones e infraestructura. UN 21 - تُعزى زيادة النفقات في آب/أغسطس 2007 بشكل رئيسي إلى إصدار أوامر شراء لاقتناء المركبات والمعدّات، واستئجار الطائرات التجارية، وتوفير وقود الطيران، والدخول في التزامات تعاقدية جديدة لمشاريع متصلة بالمرافق والهياكل الأساسية.
    El mayor componente de esa suma está relacionado con las instalaciones e infraestructura (1,9 millones de dólares), comunicaciones (1,9 millones de dólares) y transporte terrestre (1 millón de dólares). UN وتتصل المكونات الأكبر من هذا المبلغ بالمرافق والهياكل الأساسية (1.9 مليون دولار) والاتصالات (1.9 مليون دولار) والنقل البري (1 مليون دولار).
    Los elementos más importantes en la partida de gastos operacionales se relacionan con las instalaciones e infraestructura (2,1 millones de dólares), comunicaciones (1,2 millones de dólares) y transporte terrestre (882.800 dólares). UN وتتصل العناصر الأكبر في إطار التكاليف التشغيلية بالمرافق والهياكل الأساسية (2.1 مليون دولار) والاتصالات (1.2 مليون دولار) والنقل البري (800 882 دولار).
    Los recursos necesarios estimados para instalaciones e infraestructura en 2010/11 ascienden a 75.062.700 dólares, lo que supone una reducción de 3.338.500 dólares (4,3%) respecto de la consignación para 2009/10. UN 32 - وتقدر الاحتياجات المتصلة بالمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2010/2011 بما مجموعه 700 062 75 دولار، أي بانخفاض قدره 500 338 3 دولار (4.3 في المائة) مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2009/2010.
    Los elementos más importantes en la partida de gastos operacionales se relacionan con las instalaciones e infraestructura (2,1 millones de dólares), comunicaciones (1,2 millones de dólares) y transporte terrestre (882.800 dólares). UN وتتصل المكونات الأكبر لهذا المبلغ في إطار التكاليف التشغيلية بالمرافق والهياكل الأساسية (2.1 مليون دولار) والاتصالات (1.2 مليون دولار) والنقل البري (800 882 دولار).
    Se estima que los recursos necesarios para instalaciones e infraestructura correspondientes al ejercicio 2014/15 ascienden a 8.884.400 dólares, cifra que representa una disminución de 134.500 dólares, es decir, del 1,5% si se la compara con los fondos asignados para el ejercicio 2013/14. UN 25 - تُقدر الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2014/2015 إلى بما مبلغه 400 884 8 دولار، بانخفاض قدره 500 134 دولار (1.5 في المائة)، مقارنة بمخصصات الفترة 2013/2014.
    4. La Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión prepara y publica cada año la guía para estimar los costos estándar de los servicios comunes en Nueva York, (directrices sobre los costos estándar) que se usan para estimar los costos relacionados con instalaciones e infraestructura, comunicaciones, tecnología de la información y otros suministros, servicios y equipo. UN 4 - يقوم المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية كل عام بإعداد وإصدار دليل تقدير التكاليف القياسية للخدمات المشتركة في نيويورك (المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية)، لاستخدامه في تقدير التكاليف المتصلة بالمرافق والهياكل الأساسية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    El aumento de las necesidades en la categoría de gastos relativa a las instalaciones y la infraestructura (7.422.200 dólares, el 35,6%) es atribuible principalmente al incremento de los gastos de alquiler y a la propuesta de establecer puestos adicionales, lo que exigirá una mayor disponibilidad de espacio de oficinas. UN 27 - وتعزى أساسا الزيادة في الاحتياجات تحت فئة النفقات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية (200 422 7 دولار أو 35.6 في المائة) إلى زيادة تكاليف الإيجار والإنشاء المقترح لوظائف إضافية مما يحتم اعتمادات إضافية من أجل الحيز المكتبي.
    El aumento obedece principalmente a la necesidad de disponer de recursos adicionales en concepto de locales e infraestructura (4.234.600 dólares, o sea el 7,7%); transporte aéreo (14.666.000 dólares, o sea el 35,7%); y servicios médicos (1.412.000, es decir el 18,9%). UN وتعزى هذه الزيادة أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية (600 234 4 دولار، أو 7.7 في المائة)؛ والنقل الجوي (000 666 14 دولار، أو 35.7 في المائة)؛ والخدمات الطبية (000 412 1 دولار، أو 18.9 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus