En 1994 la CEPA estuvo representada en la Tercera reunión intergubernamental especial sobre la fase II del Decenio del Transporte y las Comunicaciones en Asia y el Pacífico. | UN | وتم تمثيل اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٤ في الاجتماع الحكومي الدولي المخصص الثالث المعني بالمرحلة الثانية لعقد النقل والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ. |
Informe del Grupo de Trabajo de la fase II sobre reembolsos | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية |
Informe del Grupo de Trabajo de la fase II | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية |
• La base de datos mundial de la primera fase constituye el primer punto de entrada para la información correspondiente a la segunda fase. | UN | وتشكل المرحلة الأولى من قاعدة البيانات الشاملة أول نقطة إدخال للمعلومات المتعلقة بالمرحلة الثانية. |
Esto explica en parte el hecho de que algunos países han enfrentado dificultades para iniciar la segunda fase. La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa. | UN | وهذا يبرّر جزئياً كيف أن بعض البلدان قد واجهت صعوبات في البدء بالمرحلة الثانية وتعاقب الموظفين بصورة دورانية، بما فيهم المدرّبون، داخل البلد لا يساعد في هذا المجال. |
En sus estimaciones el equipo de tarea supuso que todos los países que no tienen un bajo nivel de consumo podían pedir financiación para la etapa II. | UN | وقد افترضت تقديرات فرقة العمل أن جميع البلدان غير المستهلكة لكميات ضئيلة من المواد المستنفدة للأوزون يمكنها أن تطلب التمويل الخاص بالمرحلة الثانية. |
Los trabajos se realizaron de conformidad con la fase II del plan de trabajo. | UN | وتم الاضطلاع بالعمل المتعلق بالمرحلة الثانية من خطة العمل. |
El informe del Grupo de Trabajo de la fase II se distribuyó como anexo del documento A/C.5/49/66, de 2 de mayo de 1995. | UN | وقد عمم تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٥. |
El informe del Grupo de Trabajo de la fase II se distribuyó como anexo del documento A/C.5/49/66, de fecha 2 de mayo de 1995. | UN | وصدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة ٢ أيار/ مايو ١٩٩٥. |
El informe del Grupo de Trabajo de la fase II se publicó en el documento A/C.5/49/66, de 2 de mayo de 1995. | UN | وقد صدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية في الوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة 2 أيار/مايو 1995. |
La Secretaría procedió a individualizar, como parte de la fase I del proyecto, los elementos del equipo de propiedad de los contingentes que el Grupo de Trabajo de la fase II clasificaría como equipo pesado o ligero. | UN | 4 - وعملت الأمانة العامة في جزء من المرحلة الأولى للمشروع، على تحديد أصناف المعدات المملوكة للوحدات لكي يصنفها الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بوصفها إما معدات رئيسية وإما معدات ثانوية. |
El documento sobre las mejores prácticas para compartir y utilizar acuerdos a largo plazo fue elaborado por el equipo del proyecto que está a cargo de la fase II, y actualmente está siendo examinado por la Red de Adquisiciones. | UN | ووضع الفريق المعني بالمرحلة الثانية من المشروع وثيقة متعلقة بأفضل الممارسات في مجال تشاطر واستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل، والوثيقة قيد الاستعراض حاليا من جانب شبكة المشتريات. |
La financiación para la contratación de personal temporario general es necesaria para los recursos de gestión de la construcción de la segunda fase del proyecto. | UN | وتمويل المساعدة المؤقتة العامة أمر ضروري لموارد إدارة التشييد فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع. |
El documento relativo a la segunda fase se firmará durante el período de sesiones en curso de la Conferencia. | UN | وستوقع الوثيقة المتعلقة بالمرحلة الثانية خلال الدورة الحالية للمؤتمر. |
La financiación para la contratación de personal temporario general es necesaria para los recursos de gestión de la construcción de la segunda fase del proyecto. | UN | وتمويل المساعدة المؤقتة العامة أمر ضروري لموارد إدارة التشييد فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع. |
Se alcanzaron todas las metas relacionadas con la segunda fase del proceso de transición. | UN | وقد تحققت جميع الأهداف المرتبطة بالمرحلة الثانية من العملية الانتقالية. |
Hace 14 meses, comenzaron la segunda fase del proyecto. | Open Subtitles | فقبل 14 شهراً، بدأوا بالمرحلة الثانية من المشروع |
Nuestra experiencia de este año demuestra que ha habido sumo interés en la segunda fase; el interés ha sido tanto que no hubiese sido posible mudarnos a una sala más pequeña, ya que tal sala no habría podido alojar a todas las delegaciones interesadas. | UN | وتجربتنا هذا العام تبين أنه كان هناك اهتمام كبير بالمرحلة الثانية حتى أنه لم يكن من الممكن أن ننتقل الى غرفة أصغر، ﻷنه ما من غرفة صغيرة يمكنها أن تفـــي باحتياجات جميع الوفود المهتمة. |
Respecto de la etapa II, que finalizó el 3 de diciembre de 1997, aún hay 21 contratos en suspenso, relacionados con suministros médicos y alimentos y equipo eléctrico. | UN | ففيما يتعلق بالمرحلة الثانية والتي انتهت منذ ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، ما يزال هناك )٢١( عقدا معلقا تشمل تجهيزات ﻷدوية وأغذية ومعدات لقطاع الكهرباء. |
Los Grupos de Trabajo de las fases II y III del proyecto de reforma subsiguiente han presentado recomendaciones sobre definiciones de equipo y sobre tasas de reembolso. | UN | ٢٣ - وعرض الفريقان العاملان المعنيان بالمرحلة الثانية والثالثة من مشروع اﻹصلاح الناشئ عن ذلك توصية بشأن تحديد المعدات ومعدلات السداد. |
Los miembros del Consejo expresaron su disposición a hacer todo lo posible para acelerar el ritmo de la segunda etapa del despliegue de la MONUC con objeto de supervisar el plan de separación. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم لبذل قصارى جهودهم للإسراع بالمرحلة الثانية من نشر البعثة من أجل الإشراف على خطة فض الاشتباك. |
No podríamos pasar a la fase dos sin usted. | Open Subtitles | ما كُنا لنتمكن من القيام بالمرحلة الثانية بدونك |
En el presente informe, la propuesta relativa a la segunda etapa del estudio figura en el componente correspondiente a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ويرد الاقتراح المتعلق بالمرحلة الثانية من الدراسة في هذا التقرير تحت عنصر مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
1.2 La enseñanza de segundo grado | UN | 1-2 التعليم بالمرحلة الثانية |