"بالمركز الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Centro Regional
        
    • al Centro Regional
        
    • el Centro Regional
        
    • con el Centro
        
    Las actividades y el personal del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África se han reducido a causa de la limitación de los recursos de que dispone. UN فقد طرأ خفض على أنشطة تعيين الموظفين بالمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بالنظر إلى قلة الموارد المتاحة له.
    El Gobierno de Nepal ha aportado una contribución financiera modesta para el funcionamiento del Centro Regional. UN وقد قدمت حكومة نيبال مساهمة مالية متواضعة في العملية المتعلقة بالمركز الإقليمي.
    En cuanto al Centro Regional para Asia y el Pacífico, las opiniones de Bangladesh son bien conocidas. UN وفيما يتعلق بالمركز الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فإن آراء بنغلاديش معروفة جيدا.
    También hay cuadros independientes en los que figuran los recursos financieros y humanos ligados al Centro Regional de servicios de Entebbe. UN وتوجد أيضا جداول مستقلة للموارد المالية والبشرية المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات.
    Total de gastos relacionados con el Centro Regional de Servicios UN مجموع التكاليف المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات
    El informe sobre el presupuesto incluye información pertinente en relación con el Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN يتضمن تقرير الميزانية المعلومات المعنية فيما يتعلق بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي.
    La Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente con el Centro de información y coordinación en la región de Asia Central. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بالمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    Por último, en el párrafo II.24, la Comisión Consultiva formula observaciones y preguntas respecto del Centro Regional de desarme de Katmandú. UN وترد في الفقرة ثانيا - 24 تعليقات اللجنة الاستشارية واستفساراتها المتعلقة بالمركز الإقليمي لنزع السلاح في كاتماندو.
    Además, el Centro ha empezado a publicar con resultados satisfactorios un boletín electrónico para los colaboradores de Francia, que han contribuido a mantener la presencia del Centro Regional en ese país. UN وبدأ المركز بنجاح في إصدار رسالة إخبارية إلكترونية وتعميمها على شركاء له في فرنسا، مما أسهم في استمرار الوعي بالمركز الإقليمي في ذلك البلد.
    Lourdes Arizpe (México), Profesora del Centro Regional de Investigaciones Multidisciplinarias, Universidad Nacional de México UN لورديس أريزبي (المكسيك) أستاذة بالمركز الإقليمي للبحوث المتعددة التخصصات، جامعة المكسيك الوطنية
    Puede consultarse información adicional en el sitio web del Centro Regional (http://www.crectealc.org/). UN ويتيح الموقع الشبكي الخاص بالمركز الإقليمي (http://www.crectealc.org/) مزيدا من المعلومات.
    16. El personal del Centro Regional consta de un miembro del cuadro orgánico, un asistente del equipo y un experto jurídico. UN 16- ويعمل بالمركز الإقليمي موظفٌ من الفئة الفنية ومساعدُ فريق وخبير قانوني.
    Además, se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios 23 puestos del Centro Regional de América Latina y el Caribe, 10 puestos del centro de África y 1 puesto del centro de Asia y el Pacífico. UN وبالإضافة إلى ذلك، بالمركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 23 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، وبمركز أفريقيا 10 وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، وبمركز آسيا والمحيط الهادئ وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    En cuanto al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, la Comisión subrayó la importancia de la coordinación entre el Centro y la secretaría pro tempore de la Conferencia Espacial de las Américas. UN وفيما يتعلق بالمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، أكّدت اللجنة على أهمية التنيسق بين المركز والأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para encomiar al Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico por sus logros y ofrecerle nuestro apoyo y compromiso firmes en pro del objetivo de que el Centro funcione de manera eficaz. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة كيما يشيد بالمركز الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لما حققه من إنجازات، وكيما نعرب عن تأييدنا والتزامنا القويين فيما يتعلق بهدف تمكين المركز من أدائه لمهامه على نحو فعال.
    Por lo que respecta al Centro Regional para la Enseñanza de las Ciencias y las Matemáticas, se ha pedido al Gobierno de Malasia que prorrogue su ayuda por un período de cinco años. UN وفيما يتعلق بالمركز الإقليمي لتعليم العلوم والرياضيات، قُدم التماس إلى حكومة ماليزيا لتمديد فترة دعمها للمركز إلى خمس سنوات.
    Antes de concluir, mi delegación desea encomiar al Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico por sus aportes para facilitar el análisis de nuevas perspectivas, determinar ámbitos para las negociaciones y los acuerdos y fortalecer las posibilidades del desarme. UN وقبل أن أختتم كلمتي، يود وفد بلادي أن يشيد بالمركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لإسهاماته في تيسير استكشاف آفاق جديدة وتحديد مجالات لإجراء مفاوضات وإبرام اتفاقات بشأنها، مما يعزز إمكانيات نزع السلاح.
    Si entendí bien, tiene la intención de agregar el proyecto de resolución A/C.1/60/L.41, relativo al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, a la votación de hoy. UN وإن كنت قد أحسنت فهمكم، سيدي، فإنكم كنتم تعتزمون إضافة A/C.1/60/L.41، مشروع القرار المتعلق بالمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، إلى مشاريع القرارات التي سنبت فيها اليوم.
    Se alentó también a las delegaciones en la región de Asia y el Pacífico a que estrecharan sus vínculos con el Centro Regional para Asia y el Pacífico. UN كما شُجعت الوفود في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على توثيق الصلة بالمركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Durante este período de sesiones de la Comisión, presentaremos un proyecto de resolución en el que se incluirá una actualización sobre las actividades y los avances relacionados con el Centro Regional, tal como hemos hecho en años anteriores. UN خلال هذه الدورة للجنة، سوف نعرض مشروع قرار يتضمن آخر المستجدات بشأن الأنشطة والتطورات المتعلقة بالمركز الإقليمي كما فعلنا في السنوات السابقة.
    VIII. Resumen de los gastos relacionados con el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) UN الثامن - موجز التكاليف المرتبطة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات، عنتيبي، أوغندا
    5.5 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias UN 5-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة للعملاء في ما يتعلق بالمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus