"بالمسألة النووية الإيرانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cuestión nuclear iraní
        
    • la cuestión nuclear del Irán
        
    • la cuestión nuclear en el Irán
        
    Primero, los acontecimientos relacionados con la cuestión nuclear iraní continúan ocupando toda nuestra atención. UN أولا، لا تزال التطورات المتعلقة بالمسألة النووية الإيرانية تستحوذ على كامل اهتمامنا.
    Por último, pero no por ello menos importante, deseo entrar en detalles sobre los más reciente acontecimientos relacionados con la cuestión nuclear iraní. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أوضح آخر التطورات التي استجدت في ما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية.
    Con respecto a la cuestión nuclear iraní, es urgente e indispensable que el Irán calme las preocupaciones y se gane la confianza de la comunidad internacional. UN ومن الملح والحتمي فيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية أن تبدد إيران الشواغل، وأن تحظى بثقة المجتمع الدولي.
    El Consejo de Seguridad carece de una base jurídica sólida para ocuparse de la cuestión nuclear del Irán. UN 21 - ولا يستند اللجوء إلى مجلس الأمن على أي أساس قانوني سليم فيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية.
    En consecuencia, la repetición de las denominadas " preocupaciones de Israel " respecto de la cuestión nuclear del Irán en el contexto de una reunión informativa relativa a la cuestión de Palestina es incorrecta, inaceptable y carece de base fidedigna. UN ومن ثم فإن ترديد ما يسمى " بمخاوف إسرائيل " مقرونا بالمسألة النووية الإيرانية في سياق جلسة إحاطة تتعلق بالقضية الفلسطينية أمر غير سليم، وغير مقبول، وليس له أساس ذو مصداقية.
    Como Estado vecino a quien interesa mucho la estabilidad de nuestra región, seguiremos de cerca la evolución de la cuestión nuclear en el Irán. Espero que ésta se resuelva por medios que resulten aceptables para todos y que se deriven de los principios del derecho internacional. UN وكبلد مجاور له مصلحة كبيرة في استقرار منطقتنا، فإننا نتابع بشكل وثيق التطورات المتعلقة بالمسألة النووية الإيرانية ونأمل في أن يتسنى حلها بالوسائل التي تلقى القبول المتبادل والقائمة على مبادئ القانون الدولي.
    En relación con la cuestión nuclear iraní, en particular, el Japón se ha coordinado estrechamente con la comunidad internacional para realizar intercambios bilaterales con la República Islámica del Irán para que este país resuelva la mencionada cuestión. UN وفيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية على وجه الخصوص، تنخرط اليابان بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي في المحادثات الثنائية مع جمهورية إيران الإسلامية لكي تتصدى إيران لمبعث القلق ذي الصلة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir como documento del Consejo de Seguridad la declaración adjunta relativa a la cuestión nuclear del Irán que acordaron los Ministros de Relaciones Exteriores de Alemania, China, los Estados Unidos de América, Francia, el Reino Unido y Rusia, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea (véase el anexo). UN أرجو ممتنة التكرم بتعميم البيان المرفق، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن، وهو بيان وافق عليه وزراء خارجية ألمانيا، وروسيا، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية، بدعم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، وذلك فيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus