| 6. El Grupo Consultivo de Expertos presentará recomendaciones sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 2 supra para que el Órgano Subsidiario de Ejecución las examine, según proceda. | UN | 6- يحيل فريق الخبراء الاستشاري التوصيات المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها، بحسب الاقتضاء. |
| 6. El Grupo Consultivo de Expertos presentará recomendaciones sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 2 supra para que el Órgano Subsidiario de Ejecución las examine, según proceda. | UN | 6- يحيل فريق الخبراء الاستشاري التوصيات المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها، بحسب الاقتضاء. |
| Las recomendaciones que figuran a continuación se formulan sin menoscabo de la posición que la Comisión Consultiva pueda adoptar acerca de las cuestiones mencionadas en el párrafo 6 supra y no significan que la Comisión Consultiva haya modificado el alcance y la utilización de la cuenta de apoyo a que se hace referencia en las resoluciones 45/258 y 47/218 A de la Asamblea General. | UN | والتوصيات المتضمنة في الفقرات الواردة أدناه مقدمة دون استباق للموقف الذي قد تتخذه اللجنة فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه، ولا تعني أي تغيير من جانب اللجنة الاستشارية لنطاق واستخدام حساب الدعم، وفقا للمشار اليه في قراري الجمعية العامة ٤٥/٢٥٨ و ٤٧/٢١٨ ألف. |
| Sin embargo, en cada lugar de destino, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será, exclusivamente, el único órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة )د( يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض. |
| 33. Reitera la solicitud enunciada en el párrafo 54 de su resolución 65/289 y, a este respecto, recuerda los párrafos 117, 123, 124 y 126 del informe de la Comisión Consultiva7 y observa que se examinarán las cuestiones indicadas en esos párrafos, así como la información relativa a las cuestiones indicadas en el párrafo 127 de ese informe; | UN | 33 - تكرر طلباتها الواردة في الفقرة 54 من قرارها 65/289، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرات 117 و 123 و 124 و 126 من تقرير اللجنة الاستشارية(7)، وتلاحظ النظر المقبل في المسائل المشار إليها في هذه الفقرات وفي المعلومات المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الفقرة 127 من التقرير نفسه؛ |
| 33. Reitera la solicitud enunciada en el párrafo 54 de la resolución 65/289 y, a este respecto, recuerda los párrafos 117, 123, 124 y 126 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto7 y observa que se examinarán las cuestiones indicadas en esos párrafos, así como la información relativa a las cuestiones indicadas en el párrafo 127 del informe; | UN | 33 - تكرر طلباتها الواردة في الفقرة 54 من قرارها 65/289، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرات 117 و 123 و 124 و 126 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتلاحظ أن المسائل المشار إليها في تلك الفقرات والمعلومات المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الفقرة 127 من التقرير ستكون قيد النظر قريبا؛ |
| Sin embargo, en cada lugar de destino, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será, exclusivamente, el único órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
| Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | على أن الاتصالات والمخاطبات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة )د( يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض. |
| Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
| Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
| Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تحدث في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
| Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تحدث في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
| Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تحدث في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
| Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تحدث في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
| 22. El OSACT acordó proseguir su trabajo sobre la orientación metodológica relativa a las cuestiones mencionadas en el párrafo 21 supra sobre la base del anexo I del documento FCCC/SBSTA/2012/2, que contenía los elementos de un posible proyecto de decisión, con el objetivo de completar esta labor en su 37º período de sesiones y preparar un proyecto de decisión para que la CP lo examinara en su 18º período de sesiones. | UN | 22- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة عملها بشأن الإرشادات المنهجية المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه، بالاستناد إلى المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBSTA/2012/2، الذي يتضمن عناصر مشروع مقرر يمكن اعتماده، بغية إكمال هذا العمل في دورتها السابعة والثلاثين وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة. |
| 33. Reitera la solicitud enunciada en el párrafo 54 de la resolución 65/289 y, a este respecto, recuerda los párrafos 117, 123, 124 y 126 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y observa que se examinarán las cuestiones indicadas en esos párrafos, así como la información relativa a las cuestiones indicadas en el párrafo 127 del informe; | UN | 33 - تكرر طلباتها الواردة في الفقرة 54 من قرارها 65/289، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرات 117 و 123 و 124 و 126 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتلاحظ أن المسائل المشار إليها في تلك الفقرات والمعلومات المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الفقرة 127 من التقرير ستكون قيد النظر قريبا؛ |