"بالمساعدة الانتخابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la asistencia electoral
        
    • de asistencia electoral
        
    • asistencia electoral de
        
    • asistencia electoral que
        
    El Camerún se felicita de contar con la asistencia electoral que presta la Organización a África. UN ترحب الكاميرون بالمساعدة الانتخابية التي قدمتها الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    Es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la asistencia electoral y la consolidación de la paz después de los conflictos. UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    El presente informe es parte de la segunda etapa de esa evaluación a fondo y abarca el subprograma 2, relativo a la asistencia electoral. UN وهذا التقييم جزء من المرحلة الثانية من التقييم المتعمق، ويغطي البرنامج الفرعي 2 المعني بالمساعدة الانتخابية.
    Esos esfuerzos deben basarse en el papel directivo claro en todos los asuntos relacionados con la asistencia electoral que la Asamblea General ha asignado al coordinador. UN وينبغي أن تكون تلك الجهود مبنية على دور القيادة الواضح في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية التي توكلها الجمعية العامة إلى المنسق.
    Cuadro 4 Procedimientos uniformes de operaciones de asistencia electoral de las Naciones Unidas UN الجدول ٤ - إجراءات التشغيل الموحدة لﻷمم المتحدة الخاصة بالمساعدة الانتخابية
    En este marco, la Unión Europea financia numerosos proyectos en países en desarrollo relativos a la asistencia electoral y la libertad de expresión, el reforzamiento de la sociedad civil y la educación y la formación en derechos humanos. UN وفي هذا اﻹطار، يمول الاتحاد اﻷوروبي مشاريع عديدة في البلدان النامية تتصل بالمساعدة الانتخابية وحرية التعبير، وتقوية المجتمع المدني، والتثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    En el párrafo 2 del proyecto de resolución se pasa por alto el hecho de que muchos Estados acogen con agrado la asistencia electoral de las Naciones Unidas y otros observadores imparciales. UN وتتجاهل الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار أن العديد من الدول رحبت بالمساعدة الانتخابية التي قدمتها اﻷمم المتحدة وغيرها من المراقبين الحياديين.
    En el período 1992–1998, la División ha participado en 60 proyectos relacionados con la asistencia electoral. UN وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٨، شاركت الشعبة في ٦٠ مشروعا تتصل بالمساعدة الانتخابية.
    Este cambio ha tenido importantes consecuencias para la asistencia electoral de las Naciones Unidas. UN 74 - ولهذا التغيير تداعيات هامة فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva pidió que en el siguiente proyecto de presupuesto por programas se mejorara considerablemente la presentación del subprograma sobre la asistencia electoral. UN طلبت اللجنة الاستشارية إدخال تحسين كبير في عرض البرنامج الفرعي المتعلق بالمساعدة الانتخابية في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    Se ha establecido bajo sus auspicios un mecanismo de coordinación con los departamentos, organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas que participan en la asistencia electoral. UN وقد أنشئت آلية تنسيق تعمل تحت إشراف جهة التنسيق بالتعاون مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها المعنية بالمساعدة الانتخابية.
    La misión tenía por objeto aclarar los plazos del proceso electoral, observar el clima político y evaluar el marco jurídico de las elecciones para formular recomendaciones sobre la asistencia electoral que deben prestar las Naciones Unidas. UN وكان هدف البعثة توضيح الجدول الزمني للعملية الانتخابية، وتقييم البيئة السياسية ودراسة الإطار القانوني للانتخابات بغرض وضع التوصيات المتعلقة بالمساعدة الانتخابية التي ينبغي أن تقدمها الأمم المتحدة.
    Recomendación 2: La División debería establecer un sistema de gestión de conocimientos que sirviera de plataforma para el desarrollo sistemático de una memoria institucional sobre la asistencia electoral y para la UN التوصية 2: ينبغي للشعبة أن تضع نظاما لإدارة المعارف يكون بمثابة منهاج لجمع وتعميم الذاكرة المؤسسية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية بشكل منهجي
    Estas actividades deben basarse en el papel directivo claro en todos los asuntos relacionados con la asistencia electoral que la Asamblea General ha asignado al coordinador para asuntos de asistencia electoral. UN وينبغي أن تبنى تلك الجهود على دور القيادة الواضح في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية المسندة من قِبل الجمعية العامة إلى منسق مسائل المساعدة الانتخابية.
    El PNUD debería continuar sus esfuerzos por resolver los problemas operativos mediante el Mecanismo de Coordinación Interinstitucional para la asistencia electoral. UN كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل بذل جهوده من خلال آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمساعدة الانتخابية لحل المسائل المتعلقة بالتشغيل.
    Al actuar como custodio de los fondos de los donantes para la asistencia electoral, el PNUD ha fomentado la capacidad de gestionar fondos colectivos cuantiosos y complejos combinando los aspectos de gestión de los fondos y las asociaciones con grandes conocimientos técnicos especializados. UN وباعتبار أن البرنامج هو الجهة التي تشرف على صناديق التبرعات الخاصة بالمساعدة الانتخابية فإنه قد طوّر القدرة على إدارة صناديق تبرعات كبيرة ومعقَّدة وذلك عن طريق الجمع بين الجوانب المتعلقة بإدارة الصندوق والمشاركة والخبرة التقنية القوية.
    El PNUD debería continuar sus esfuerzos por resolver los problemas operativos mediante el Mecanismo de Coordinación Interinstitucional para la asistencia electoral. UN وينبغي أن يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجهود التي يبذلها من خلال آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساعدة الانتخابية لحلّ المسائل التنفيذية.
    En el presente informe se describen las tendencias y otras cuestiones importantes relativas a la asistencia electoral prestada a los Estados Miembros por el sistema de las Naciones Unidas en los dos últimos años. UN يتضمن هذا التقرير وصفاً للاتجاهات القائمة والمسائل الهامة المتعلقة بالمساعدة الانتخابية التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء على مدى العامين الماضيين.
    Se ha enviado a un equipo de las Naciones Unidas más amplio de asistencia electoral a Bagdad y Ammán para apoyar a la Comisión en la ejecución del proceso electoral. UN وأوفد فريق موسع تابع للأمم المتحدة ومعني بالمساعدة الانتخابية إلى بغداد وعمان لدعم اللجنة في تنفيذ العملية الانتخابية.
    También se documentaron las actividades de asistencia electoral. UN وجرى أيضا توثيق الأنشطة المتعلقة بالمساعدة الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus