"بالمساهمات الواردة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las contribuciones recibidas
        
    La lista completa de las contribuciones recibidas en 2005 se presentará en la próxima Reunión de la Conferencia de las Partes. UN وسيقدم إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف قائمة كاملة بالمساهمات الواردة في عام 2005.
    No obstante, la posibilidad de mantener el saldo del Fondo de Operaciones en la cuantía autorizada depende de las contribuciones recibidas de los Estados Miembros. UN غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به تبقى مقيّدة بالمساهمات الواردة من الدول الأعضاء.
    Además, la Contralora observó que la ejecución y los resultados estaban limitados necesariamente por las contribuciones recibidas. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت المراقبة المالية إلى أن عمليات التنفيذ والنتائج تتقيد بالضرورة بالمساهمات الواردة.
    Acogiendo con beneplácito las contribuciones recibidas desde la creación de la Plataforma, en 2012, UN إذ يرحب بالمساهمات الواردة منذ إنشاء المنبر في عام 2012،
    No obstante, la posibilidad de mantener el saldo del Fondo de Operaciones en la cuantía autorizada queda limitada por las contribuciones recibidas de los Estados Miembros. UN غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به تبقى مقيّدة بالمساهمات الواردة من الدول الأعضاء.
    No obstante, la posibilidad de mantener el saldo del Fondo de Operaciones en la cuantía autorizada queda limitada por las contribuciones recibidas de los Estados Miembros. UN غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به تبقى مقيّدة بالمساهمات الواردة من الدول الأعضاء.
    No obstante, la posibilidad de que el saldo del Fondo de Operaciones se mantenga al nivel autorizado depende de las contribuciones recibidas de los Estados Miembros. UN غير أنَّ إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به تبقى مقيَّدة بالمساهمات الواردة من الدول الأعضاء.
    Acogiendo con beneplácito las contribuciones recibidas desde la creación de la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas en 2012, UN إذ يرحب بالمساهمات الواردة منذ إنشاء الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في عام 2012،
    Si el Director Ejecutivo prevé que podría producirse un déficit de recursos durante el período financiero en su conjunto, estará facultado para ajustar el presupuesto de modo que en todo momento los gastos se cubran plenamente con las contribuciones recibidas. UN 9 - وفي حال توقع المدير التنفيذي حدوث عجز في الموارد خلال الفترة المالية فلديه السلطة التقديرية للقيام بتعديل الميزانية بحيث تُغطّى المصروفات كلياً في جميع الحالات بالمساهمات الواردة.
    El valor total de las contribuciones recibidas por el sistema de las Naciones Unidas en 2006 para las actividades operacionales ascendió a 17.200 millones de dólares, cifra que representa un aumento del 0,4% en valores nominales, y una disminución del 2% en valores reales, con respecto a las contribuciones recibidas en 2005. UN في عام 2006، بلغ مجموع قيمة المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لغرض الأنشطة التنفيذية 17.2 بليون دولار. ويمثل هذا المجموع زيادة قدرها 0.4 في المائة بالقيم الاسمية وانخفاضا قدره 2.0 في المائة بالقيم الحقيقية مقارنة بالمساهمات الواردة في عام 2005.
    El aumento medio anual respecto de las contribuciones recibidas en 2002 fue del 13,8% (véase el cuadro 3). UN وكان متوسط الزيادة السنوية مقارنة بالمساهمات الواردة في عام 2002 بنسبة 13.8 في المائة (انظر الجدول 3).
    El valor total de las contribuciones recibidas por el sistema de las Naciones Unidas en 2007 para las actividades operacionales ascendió a 19.100 millones de dólares, cifra que representa un aumento del 11% en valores nominales, y del 2,4% en valores reales, con respecto a las contribuciones recibidas en 2006. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع قيمة المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لغرض الأنشطة التنفيذية 19.1 بليون دولار. ويمثل هذا المجموع زيادة قدرها 11 في المائة بالقيمة الاسمية وزيادة قدرها 2.4 في المائة بالقيمة الحقيقية، مقارنة بالمساهمات الواردة في عام 2006.
    5. El cuadro 8 se refiere a las contribuciones recibidas para la financiación de los gastos de los organismos tradicionales, que se consignan con arreglo a los siguientes epígrafes: fuentes unilaterales y bilaterales (país o territorio y organizaciones no gubernamentales) y fuentes multilaterales (sistema de las Naciones Unidas y fuentes distintas del sistema de las Naciones Unidas). UN ٥ - ويتصل الجدول ٨ بالمساهمات الواردة لتمويل نفقات الوكالات التقليدية، مرتبة تحت العنوانين التاليين: المصادر اﻹنفرادية والثنائية )البلد أو اﻹقليم والمنظمات غير الحكومية( والمصادر المتعددة اﻷطراف )منظومة اﻷمم المتحدة والمصادر اﻷخرى خلاف منظومة اﻷمم المتحدة(.
    El cuadro 8 corresponde a las contribuciones recibidas para financiar los gastos extrapresupuestarios de los organismos, que se consignan con arreglo a los siguientes epígrafes: fuentes unilaterales y bilaterales (país o territorio y organizaciones no gubernamentales) y fuentes multilaterales (sistema de las Naciones Unidas y fuentes ajenas al sistema de las Naciones Unidas). UN ٦ - ويتصل الجدول ٨ بالمساهمات الواردة لتمويل نفقات الوكالات من الموارد الخارجة عن الميزانية، مرتبة تحت العنوانين التاليين: المصادر اﻷحادية والثنائية )البلد أو اﻹقليم والمنظمات غير الحكومية( والمصادر المتعددة اﻷطراف )منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus