En el texto oficioso del Presidente existe cierta ambigüedad con respecto a la terminología. | UN | هناك قدر من الغموض فيما يتعلق بالمصطلحات في النص الذي قدمه الرئيس. |
Convino en que, si bien se habían aclarado problemas de terminología y conceptos, seguía siendo necesario que el sistema de las Naciones Unidas aplicara un criterio más coordinado al fomento de la capacidad nacional. | UN | ووافقت على أنه بالرغم من إيضاح المسائل المتعلقة بالمصطلحات والمفاهيم، فإنه ما زالت هناك حاجة واضحة الى أن تتبع منظومة اﻷمم المتحدة نهجا أكثر تنسيقا بالنسبة لبناء القدرات الوطنية. |
Dicha carta, al igual que las dos anteriores, está plagada de una terminología que sólo podría ser producto de una mentalidad obsesivamente antiturca. | UN | والرسالة المذكورة، مثل سابقتيها، تحفل بالمصطلحات التي لا يمكن أن تصدر إلا عن عقلية تسيطر عليها معاداة لﻷتراك. |
En el futuro, esas definiciones deberían trasladarse al artículo 2, relativo a los términos empleados, ya que podrían utilizarse en otros proyectos de artículos. | UN | ويجب في المستقبل نقل هذه التعاريف إلى المادة 2 المتعلقة بالمصطلحات المستخدمة، لأنها يمكن أن تستخدم في مشاريع مواد أخرى. |
Por otra parte, China estimó que la labor inicial sobre la terminología debía consistir en la identificación y aclaración de los términos pertinentes. | UN | واعتبرت الصين كذلك أن العمل اﻷولي المتعلق بالمصطلحات ينبغي أن يتمثل في تحديد وتوضيح المصطلحات ذات الصلة. |
En el futuro, se mencionaría el conflicto en Nagorno-Karabaj de conformidad con la terminología utilizada por las Naciones Unidas. | UN | وإن اﻹشارات إلى ناغورني كاراباخ مستقبلا ستتقيد بالمصطلحات التي تستخدمها اﻷمم المتحدة. |
En el futuro, se mencionaría el conflicto en Nagorno-Karabaj de conformidad con la terminología utilizada por las Naciones Unidas. | UN | وإن اﻹشارات إلى ناغورني كاراباخ مستقبلا ستتقيد بالمصطلحات التي تستخدمها اﻷمم المتحدة. |
El Presidente cree entender que el artículo goza del apoyo general y decide aplazar la adopción de medidas sobre el artículo 20 hasta que celebre consultas sobre la terminología. | UN | وهو يرى تأييدا عاما للمادة ٢٠ ويقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المادة ٢٠ الى أن تعقد المشاورات الخاصة بالمصطلحات. |
Otras cuestiones de terminología dimanantes de la segunda parte podrían examinarse a su debido tiempo. | UN | ويمكن النظر في المسائل اﻷخرى المتعلقة بالمصطلحات التي تنشأ في الباب الثاني في حينها. |
Sin embargo, se observó que la subsección sobre terminología no sólo contenía definiciones, sino también explicaciones del empleo de ciertas expresiones que aparecían con frecuencia en la guía. | UN | بيد أنه لوحظ أن الفرع الجزئي المتعلق بالمصطلحات لم يتضمن التعاريف فحسب، بل أيضا الشروح المتعلقة باستخدام تعبيرات معينة كثيرا ما ترد في الدليل. |
Sin embargo, se observó que la subsección sobre terminología no sólo contenía definiciones, sino también explicaciones del empleo de ciertas expresiones que aparecían con frecuencia en la guía. | UN | بيد أنه لوحظ أن الفرع الجزئي المتعلق بالمصطلحات لم يتضمن التعاريف فحسب، بل أيضا الشروح المتعلقة باستخدام تعبيرات معينة كثيرا ما ترد في الدليل. |
Entre otras responsabilidades de la dependencia se cuenta la compilación de terminología, a fin de preparar un glosario y mantener una base de datos de terminología y referencias. | UN | وتتحمل الوحدة مسؤوليات أخرى تشمل جمع المصطلحات لأغراض إعداد المسارد وتحديث قاعدة البيانات الخاصة بالمصطلحات والمراجع. |
En el anexo II del presente documento figura un glosario de terminología técnica. | UN | ويرد مسرد بالمصطلحات التقنية في المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
- La terminología utilizada varía mucho de un país a otro. | UN | ● وهناك قدر كبير من التباين عبر البلدان فيما يتعلق بالمصطلحات المستخدمة. |
Por eso era necesario cortar ese nudo gordiano tratando cuestiones vinculadas con la terminología, el advenimiento de la nueva situación y la soberanía. | UN | ولذا لزم الفصل في هذه العقدة العويصة بواسطة معالجة المسائل المتصلة بالمصطلحات وإيجاد وضع جديد وتحقيق السيادة. |
Hubo una discusión importante sobre la terminología utilizada por los gobiernos nacionales en la región, y el reconocimiento o no de la presencia de grupos indígenas. | UN | وجرت أيضا مناقشة واسعة النطاق في ما يتعلق بالمصطلحات التي تستخدمها الحكومات الوطنية في المنطقة والاعتراف أو غير ذلك بوجود الشعوب الأصلية. |
Párrafo 2.2: A los efectos del Reglamento Financiero de la OSP, se aplicarán las siguientes definiciones de los términos utilizados: | UN | البند ٢-٢ : ﻷغراض النظام المالي لمكتب خدمات المشاريع، تنطبق التعاريف التالية فيما يتعلق بالمصطلحات المحددة المستخدمة: |
El anexo I contiene una lista de términos y sus definiciones, convenida por las tres organizaciones. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول قائمة بالمصطلحات وتعاريفها التي وافقت عليها المنظمات الثلاث. |
Glosario de términos y siglas importantes Español | UN | الثاني - مسرد بالمصطلحات والمختصرات الهامة |
En el capítulo II de su informe hacía referencia a las cuestiones terminológicas. | UN | وذكر أن المسائل المتعلقة بالمصطلحات قد تنوولت في الفصل الثاني من تقريره. |
No obstante, señalaron el peligro de la confusión terminológica. | UN | غير أنهم حذروا من الخلط فيما يتعلق بالمصطلحات. |
Los principales problemas terminológicos también se examinarían en el manual propuesto, que incluiría un glosario de conceptos relacionados con la presentación de datos. | UN | وستجري أيضا مناقشة المجالات المثيرة للجدل فيما يتصل بالمصطلحات في الدليل المقترح الذي سيتضمن مسارد للمفاهيم المتصلة بعرض البيانات. |