| 2. Indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones superpuestas | UN | التعويضات الموصى بدفعها فيما يتعلق بالمطالبات المتداخلة |
| Cuadro 2 Indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones superpuestas | UN | التعويضات الموصى بدفعها فيما يتعلق بالمطالبات المتداخلة |
| Cuadro 2 Indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones superpuestas | UN | الجدول 2- التعويضات الموصى بدفعها فيما يتعلق بالمطالبات المتداخلة |
| 23. En los párrafos 38 a 42 del Informe Especial sobre las reclamaciones superpuestas se exponen de manera detallada los criterios de verificación y valoración. | UN | 23- يرد في الفقرات من 38 إلى 42 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة وصف مفصل لنهج التحقق والتقييم الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
| Decisión relativa al informe especial sobre las reclamaciones duplicadas (S/AC.26/Dec.173 )2002)). | UN | 16 - مقرر بشأن التقرير الخاص المتعلق بالمطالبات المتداخلة S/AC.26/Dec.173 (2002))). |
| En él se recordó que, en el caso del Reglamento sobre los nódulos polimetálicos, no había sido necesario incluir ninguna disposición referente a la superposición de áreas reclamadas, puesto que todas las reclamaciones concurrentes sobre posibles yacimientos mineros ya habían quedado resueltas en la resolución II o en acuerdos concertados en el marco de las labores de la Comisión Preparatoria. | UN | فأشير إلى أنه لم يكن من داع، بالنسبة للعقيدات المتعددة الفلزات، إلى إدراج أي حكم في النظام يتعلق بالمطالبات المتداخلة لأن جميع المطالبات المتداخلة بالحصول على مواقع تعدين محتملة عولجت، في واقع الأمر، في إطار القرار الثاني أو عن طريق ترتيبات تم التوصل إليها أثناء عمل اللجنة التحضيرية. |
| Indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones superpuestas | UN | الجدول 2- التعويضات الموصى بدفعها فيما يتعلق بالمطالبات المتداخلة |
| Cuadro 2 Indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones superpuestas | UN | الجدول 2- التعويضات الموصى بدفعها فيما يتعلق بالمطالبات المتداخلة |
| 23. En los párrafos 38 a 42 del informe especial sobre las reclamaciones superpuestas se exponen de manera detallada los criterios de verificación y valoración. | UN | 23- يرد في الفقرات من 38 إلى 42 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة وصف مفصل لنهج التحقق والتقييم الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
| Al volver a examinar esas reclamaciones, el Grupo ha tomado nota del criterio para reexaminar reclamaciones superpuestas establecido en el párrafo 16 del informe especial sobre las reclamaciones superpuestas. | UN | وأخذ الفريق في اعتباره، لدى مراجعة هاتين المطالبتين، النهج المتبع في مراجعة المطالبات المتداخلة والمبين في الفقرة 16 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
| 29. En los párrafos 38 a 42 del informe especial sobre las reclamaciones superpuestas se exponen de manera detallada los criterios de verificación y valoración. | UN | 29- يرد في الفقرات من 38 إلى 42 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة وصف مفصل لنهج التحقق والتقييم الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
| En cada caso, el Grupo ha valorado las pérdidas de la sociedad en su conjunto y, a este respecto, confirma la aplicación a las reclamaciones " únicas " de los párrafos 39, 41 y 42 del Informe especial acerca de las reclamaciones superpuestas relativos a la acumulación de las pérdidas de varias reclamaciones referidas a la pérdida de una sociedad. | UN | وقام الفريق في كل حالة بتقييم مجمل الخسائر التي تكبدتها الشركات، ويؤكد الفريق في هذا الصدد تطبيق الفقرات 39 و41 و42 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة والمتعلقة بتوحيد الخسائر الواردة في عدة مطالبات بخصوص خسائر شركة واحدة. |
| 16. Los Grupos " E4 " aplicaron los criterios que figuran en los párrafos 25 a 31 del Informe Especial sobre las reclamaciones superpuestas para determinar la existencia de esas reclamaciones. | UN | 16- انتهج الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " معايير التأكد من وجود مطالبات متداخلة الواردة في الفقرات من 25 إلى 31 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
| Tercer informe especial y recomendaciones del Grupo de Comisionados E4 fusionado acerca de las reclamaciones superpuestas (S/AC.26/2004/13). | UN | 7 - التقرير الخاص الثالث لفريق المفوضين المدمج المعني بالمطالبات المتداخلة والتوصيات التي قدمها (S/AC.26/2004/13). |
| 17. El Grupo " E4 " fusionado aplicó los criterios que figuran en los párrafos 25 a 31 del informe especial sobre las reclamaciones superpuestas para determinar la existencia de esas reclamaciones. | UN | 17- طبق الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المعايير الخاصة بالتحقق من وجود مطالبات متداخلة الواردة في الفقرات من 25 إلى 31 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
| 18. El Grupo aplicó los criterios que figuran en los párrafos 25 a 31 del informe especial sobre las reclamaciones superpuestas para determinar la existencia de esas reclamaciones. | UN | 18- طبق الفريق المعايير الخاصة بالتحقق من وجود مطالبات متداخلة الواردة في الفقرات من 25 إلى 31 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
| Al adoptar el criterio de la importancia relativa, el Grupo hace suyo el planteamiento adoptado en los párrafos 26 y 27 del Informe especial acerca de las reclamaciones superpuestas. | UN | ويتفق الفريق، في اعتماد معيار الطابع الجوهري هذا، مع النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة(9). |
| Los grupos " E4 " han considerado anteriormente este tipo de pérdida en el contexto de las reclamaciones " superpuestas " en el informe especial acerca de las reclamaciones superpuestas. | UN | وكان الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " نظرا في السابق في هذا النوع من الخسائر في إطار المطالبات " المتداخلة " في " التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة " (17). |
| 13. Los Grupos " E4 " aplicaron el criterio uniforme que figura en los párrafos 15 y 16 del Informe Especial sobre las reclamaciones superpuestas para efectuar todos los ajustes necesarios en sus recomendaciones anteriores con respecto a las indemnizaciones concedidas a empresas kuwaitíes, como resultado del examen del segundo grupo de reclamaciones superpuestas. | UN | 13- وانتهج الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " النهج الموحد الوارد في الفقرتين 15 و16 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة لإجراء أية تعديلات لازمة لتوصياتهما السابقة بشأن التعويضات الممنوحة للشركات الكويتية، وذلك نتيجة لما أفضى إليه استعراض المجموعة الثانية من المطالبات المتداخلة. |
| 63. Los Grupos " E4 " han considerado anteriormente este tipo de pérdida en el contexto de las reclamaciones únicas en el párrafo 80 del informe sobre la 23ª serie (A), y en el contexto de las reclamaciones superpuestas en el párrafo 40 del informe especial sobre las reclamaciones superpuestas. | UN | 63- وكان الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " نظرا في السابق في هذا النوع من الخسائر في إطار المطالبات المستقلة في الفقرة 80 من تقرير الدفعة الثالثة والعشرين (ألف)، وفي إطار المطالبات المتداخلة في الفقرة 40 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
| :: Jefa de la delegación de Malasia a la serie de reuniones y seminarios celebrados en virtud del proyecto " Gestión de posibles conflictos en el Mar de China Meridional " . Se trata de un programa de diplomacia paralela en el que participaron los seis países involucrados en la controversia relativa a las reclamaciones duplicadas en el Mar de China Meridional, así como Indonesia, que organizó la serie de seminarios | UN | :: ترأست الوفد الماليزي في سلسلة من الاجتماعات وحلقات العمل التي أجريت في إطار مشروع " دارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي " وهو برنامج لدبلوماسية المسار الثاني، شارك فيه جميع البلدان الستة الأطراف في المنازعة في ما يتصل بالمطالبات المتداخلة في بحر الصين الجنوبي، إضافة إلى إندونيسيا التي نظمت سلسلة حلقات العمل. |
| La otra cuestión pendiente respecto del proyecto de reglamento es la de qué hacer cuando se presentan con muy poca diferencia de tiempo dos o más solicitudes en relación con la misma área (lo que se conoce como superposición de áreas reclamadas). | UN | 14 - تتمثل المسألة الأخرى المعلقة فيما يتصل بمشروع النظام في مسألة كيفية التعامل مع الحالة التي يقدَّم فيها طلبان أو أكثر قريبا من بعضها بعضا زمنيا بالنسبة إلى نفس المنطقة (يشار إلى هذه الطلبات بالمطالبات المتداخلة). |