"بالمعادن في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de minerales en
        
    • minerales de
        
    • en minerales
        
    • minerales del
        
    INTEGRACIÓN DE LA CUESTIÓN DEL SUMINISTRO SOSTENIBLE de minerales en LOS PROCESOS DE LAS NACIONES UNIDAS PARA DAR CURSO AL PROGRAMA 21 UN إدماج مسألة التزويد المستدام بالمعادن في عمليات اﻷمم المتحدة الخاصة بمعالجة بنود جدول أعمال القرن ١٢
    Hacia el suministro sostenible de minerales en el UN في سبيل التزويد المستدام بالمعادن في سياق
    Sin embargo, el Grupo no cree que el botín obtenido en esos ataques entre en las cadenas de suministro de minerales de Maniema. UN ومع ذلك، لا يعتقد الفريق أن حصيلة النهب من هذه الهجمات تدخل سلسلة الإمدادات بالمعادن في مانييما.
    Actividades relacionadas con los recursos minerales. A medida que las actividades relacionadas con los recursos minerales de los recursos marinos profundos pasan de la prospección a la exploración, es mayor la atención que se presta a las consideraciones ambientales. UN 415 - الأنشطة المتصلة بالمعادن - مع انتقال الأنشطة المتصلة بالمعادن في قيعان البحار العميقة من مرحلة التنقيب إلى مرحلة الاستكشاف، يجري إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للاعتبارات البيئية.
    La mayor parte de los combates se han producido en las zonas meridionales y orientales ricas en minerales y en las regiones con agricultura viable productoras de cacao, café y otros cultivos comerciales. UN ٢٨ - وقع معظم القتال في المناطق الغنية بالمعادن في الجنوب والشرق وفي المناطق الصالحة للزراعة حيث تنمو محاصيل الكاكاو والبن وغيرها من المحاصيل النقدية.
    Nódulos polimetálicos. En lo que respecta a los minerales del fondo marino profundo y en particular a los nódulos polimetálicos, se prevé que en el futuro próximo se concederán contratos de prospección a los siete primeros inversionistas inscritos bajo los auspicios de las Naciones Unidas (véase el párrafo 26). UN ٢٥٦ - العقيدات المؤلفة من عدة معادن - فيما يتعلق بالمعادن في قاع البحر العميق، وفي حالة العقيدات المؤلفة من عدة معادن، من المتوقع أن يحصل المستثمرون الرواد السبعة المسجلين تحت إشراف اﻷمم المتحدة على عقود استكشاف في موعد غايته تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Integración de la cuestión del suministro sostenible de minerales en los procesos de las Naciones Unidas para dar curso al Programa 21 UN إدماج مسألة التزويد المستدام بالمعادن في عمليات اﻷمم المتحدة الخاصة بمعالجة بنود جدول أعمال القرن ٢١
    11. Integración de la cuestión del suministro sostenible de minerales en los procesos de las Naciones Unidas para dar curso al Programa 21. UN ١١ - إدماج مسألة التزويد المستدام بالمعادن في عمليات اﻷمم المتحدة الخاصة بمعالجة بنود جدول أعمال القرن ١٢.
    11. Integración de la cuestión del suministro sostenible de minerales en los procesos de las Naciones Unidas para dar curso al Programa 21. UN ١١ - إدماج مسألة التزويد المستدام بالمعادن في عمليات اﻷمم المتحدة الخاصة بمعالجة بنود جدول أعمال القرن ٢١.
    11. Integración de la cuestión del suministro sostenible de minerales en los procesos de las Naciones Unidas para dar curso al Programa 21 UN ١١ - إدماج مسألة التزويد المستدام بالمعادن في عمليات اﻷمم المتحدة الخاصة بمعالجة بنود جدول أعمال القرن ٢١
    La ausencia de zonas de explotación artesanal y centros de comercio de minerales en funcionamiento en los Kivus impidió la entrada de mineros artesanales al mercado formal de la minería Productos obtenidos (número UN أدى غياب مناطق الاستغلال اليدوي ومراكز الاتجار بالمعادن في إقليمي كيفو إلى عدم تمكين عمال المناجم اليدويين من دخول السوق الرسمي التعدين
    Tomando nota también de que, en su documento de estrategia entre períodos de sesiones titulado " Hacia el suministro sostenible de minerales en el contexto del Programa 21 " E/C.7/1996/11. UN وإذ يلاحظ أيضا أن لجنة الموارد الطبيعية قد قامت، في الورقة المعنية بالاستراتيجية التي أعدتها فــي فتــرة ما بين الدورتيــن والمعنونــة " في ســبيل التزويــد المسـتدام بالمعادن في إطار جدول أعمال
    Cuando el Embajador Arvid Pardo de Malta, un pequeño Estado insular en desarrollo de la región del Mar Mediterráneo, colocó este asunto en el programa internacional, el objetivo era el de la consecución de un régimen jurídico internacional para la exploración y la explotación de los recursos ricos en minerales de los fondos marinos internacionales. UN وعندما أدرج أرفيد باردو سفير مالطة، وهي دولة جزرية صغيرة نامية في منطقة البحر المتوسط، هذه المسألة في جدول الأعمال الدولي، كان الهدف المبدئي تحقيق نظام قانوني دولي لاستكشاف واستغلال الموارد الغنية بالمعادن في قاع البحار الدولية.
    Asimismo, varios grupos Mayi-Mayi siguieron actuando en torno a las zonas ricas en minerales de Punia, Pangi, Kabambare y, especialmente, Lubutu. UN وواصلت العديد من جماعات الماي - ماي أيضا نشاطها في المناطق الغنية بالمعادن في أقاليم بونيا، وبانجي، وكابامباري، وخاصة لوبوتو.
    22. Orissa es uno de los Estados más ricos en minerales de la India, con un potencial de más de 200 gemas diferentes (incluso diamantes) que abarca más de 2.000 kilómetros cuadrados en seis distritos. UN ٢٢ - أوريسا هي إحدى أغنى الولايات بالمعادن في الهند، حيث تتوفر بها إمكانيات تعدين لما يربو على ٢٠ من اﻷحجار الكريمة المختلفة )بما في ذلك الماس( تشمل مساحة تزيد عن ٠٠٠ ٢ كيلو متر مربع في ست مقاطعات.
    El Grupo entiende, basándose en fuentes de las FARDC, que las operaciones iniciadas por las FARDC desde Bukavu se organizan en parte para desalojar a los efectivos de las FDLR de zonas de Kalehe ricas en minerales. UN ويعلم الفريق مما يصله من معلومات من مصادر من داخل القوات المسلحة أن من بين ما تهدف إليه العمليات التي تقوم بها القوات المسلحة انطلاقا من بوكافو إخراج عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من المناطق الغنية بالمعادن في كاليهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus