de la Conferencia de las Partes en el Convenio pertinentes para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques | UN | اﻷطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
El primer elemento, que está orientado hacia la investigación, tiene directa pertinencia para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, y comprende lo siguiente: | UN | والعنصر اﻷول، وهو عنصرٌ ذو وجهة بحثية، له صلة مباشرة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات ويتضمن ما يلي: |
Esas actividades deben tener lugar con la aprobación y la participación de los poseedores de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques. | UN | ويجب أن تتم هذه اﻷنشطة بموافقة ومشاركة الملمين بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
También deberían hacer hincapié en la importancia de reconocer los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques al elaborar criterios e indicadores nacionales de ordenación sostenible de los bosques en el contexto de los programas forestales nacionales y, según procediera, en los sistemas de certificación de ordenación forestal; | UN | وعلى الحكومات أيضا أن تؤكد على أهمية الاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في وضع معايير ومؤشرات وطنية في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية للغابات وفي تحديد نظم إصدار التراخيص المتصلة بالغابات حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
2. El Foro reconoció la necesidad de seguir estudiando las modalidades para promover un mayor reconocimiento, respeto y protección de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques que intervienen en la gestión sostenible de éstos. | UN | ٢ - أقر المنتدى بالحاجة إلى إجراء المزيد من استكشاف طرائق النهوض بقدر أكبر من الاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والداخلة في اﻹدارة المستدامة للغابات واحترامها وحمايتها. |
:: Integrar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en la ordenación forestal | UN | :: الأخذ، في إدارة الغابات، بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
:: Habría que informar al público en general sobre los conocimientos forestales tradicionales y su importancia para la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: ينبغي تثقيف السكان عموماً بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وأهميتها في الإدارة المستدامة للغابات |
Por todo lo antes mencionado, exigimos nuevamente el reconocimiento de los siguientes principios en todas políticas forestales y asuntos relacionados con el conocimiento tradicional relativo a los bosques: | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، فإننا نطالب مرة أخرى بالاعتراف بالمبادئ التالية في جميع السياسات الحرجية والمسائل المتصلة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. مبادئ عامة: |
:: Derechos sobre las tierras y los recursos y reconocimiento de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques. | UN | :: الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
relativos a los bosques 15 - 25 7 C. Otras consideraciones pertinentes para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques provenientes de la cuarta | UN | الاعتبارات اﻷخرى المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والناشئة من المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لفريق اﻷطراف في الاتفاقية |
El Foro también tomó nota de la importancia de garantizar un trato adecuado y un desarrollo coordinado de las medidas atinentes a los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, tanto en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica como en futuros períodos de sesiones del Foro, así como entre esas dos instancias. | UN | كذلك أحاط المنتدى علماً بأهمية كفالة المعالجة الوافية والتنسيق لدى وضع أية إجراءات تتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إطار الاتفاقية وكذلك في الدورات المقبلة للمنتدى وبين هذين المحفلين. |
En la presente sección se brinda un breve panorama de los distintos artículos, decisiones y programas de trabajo del Convenio que serían pertinentes para la labor del Foro Intergubernamental sobre los Bosques atinente a los conocimientos tradicionales relativos a los bosques. | UN | ويقدم هذا التقرير عرضاً موجزاً لمختلف مواد الاتفاقية ومختلف المقررات وبرامج العمل التي تتصل بأعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
Los objetivos del programa de trabajo para la diversidad biológica forestal más directamente relacionados con los conocimientos tradicionales relativos a los bosques se dirigen a: | UN | ٢٠ - وأكثر ما يتصل بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أهداف برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات ما يلي: |
Reunión de expertos sobre los conocimientos tradicionales relativos a los bosques y la implementación de los compromisos internacionales relacionados San José (Costa Rica), 6 a 10 de diciembre de 2004 | UN | اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة، المعقود في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، في سان خوسيه، كوستاريكا |
El Foro reconoció la necesidad de seguir estudiando las modalidades para promover un mayor reconocimiento, respeto y protección de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques que intervienen en la ordenación sostenible de éstos. | UN | 69 - أقر المنتدى بالحاجة إلى إجراء المزيد من استكشاف طرائق النهوض بقدر أكبر من الاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والداخلة في الإدارة المستدامة للغابات واحترامها وحمايتها. |
b) El reconocimiento de que los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques constituyen la propiedad común del grupo que participa en la concertación del acuerdo de acceso; | UN | )ب( الاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات بوصفها ملكية مشتركة للمجموعة الداخلة في الاتفاق الذي يتيح الوصول اليها؛ |
Instó a los gobiernos nacionales y a las organizaciones internacionales pertinentes a que aplicaran y perfeccionaran instrumentos y acuerdos que fueran pertinentes a los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, con miras a que tales instrumentos y acuerdos se reforzaran entre sí; b) septies. | UN | )ب( )سادسا( شجع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة على تنفيذ الصكوك والاتفاقات ذات الصلة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات ومواصلة تطويرها بهدف جعل هذه الصكوك والاتفاقات متعاضدة تماما؛ |
La esfera relativamente nueva de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques ha comenzado a estudiarse en el Grupo desde el punto de vista normativo y podría prestarse a la colaboración estrecha entre los integrantes del Equipo de Tareas. | UN | ٢٨ - إن المجال الجديد نسبيا المتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات لم تبدأ مناقشته على مستوى السياسات في الفريق إلا مؤخرا، ويمكن أن يصبح مجالا للتعاون الوثيق فيما بين المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل. |
b) La importancia de garantizar un trato adecuado y un desarrollo coordinado de las medidas relativas a los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, tanto en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica como en futuros períodos de sesiones del Foro, y entre esas dos instancias; | UN | )ب( أهمية كفالة المعالجة الوافية والتنسيق في وضع إجراءات تتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وكذلك في الدورات المقبلة للمنتدى، وبين هذين المنتديين؛ |
:: Integrar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en la ordenación forestal | UN | :: الأخذ، في إدارة الغابات، بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
El GIB y el FIB convinieron en una serie de propuestas de acción relativas a los conocimientos tradicionales sobre los bosques que se enumeran, agrupan y resumen en el cuadro 1. | UN | 7 - ووافق الفريق والمنتدى على عدد من مقترحات العمل المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
:: Existen grandes disparidades en la aplicación en los planos nacional y local de los convenios mundiales en que se reconocen los conocimientos forestales tradicionales | UN | :: هناك فجوة خطيرة في تنفيذ الاتفاقيات العالمية التي تعترف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات على المستويين الوطني والمحلي |
Las recomendaciones dimanadas de la Reunión de Expertos sobre el conocimiento tradicional relativo a los bosques y la aplicación de los compromisos internacionales conexos incluyen una serie de recomendaciones temáticas sólidas que están directamente relacionadas con los planes de acción que tienen ante sí el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y los Estados que colaboran con él. | UN | 33 - تضمنت التوصيات المنبثقة عن اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة عددا من التوصيات المواضيعية القوية التي ترتبط ارتباطا مباشرا بمقترحات العمل المطروحة بالفعل أمام منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والدول المتعاونة. |
Derechos sobre las tierras y los recursos y reconocimiento del conocimiento tradicional relativo a los bosques | UN | الحقوق المتعلقة بالموارد من الأراضي والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |