"بالمعايير المحاسبية لمنظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las normas de contabilidad del sistema
        
    • las normas contables del sistema
        
    ii) Cumplimiento de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' التقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    En la sección C, relativa a normas de contabilidad, en el párrafo 2 se toma nota de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, y en el párrafo 3, de los planes de las organizaciones para la aplicación y el desarrollo de dichas normas. UN والفرع جيم المتعلق بالمعايير المحاسبية يحيط علما في الفقرة ٢ بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي الفقرة ٣ بخطط المنظمات لتطبيق وتطوير هذه المعايير.
    En los estados financieros, la Junta observó algunos casos de incumplimiento de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٢ - لاحظ المجلس في البيانات المالية بعض حالات عدم التقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    12. En los estados financieros, la Junta observó algunos casos de incumplimiento de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢١- لاحظ المجلس في البيانات المالية بعض حالات عدم التقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La Junta consideró hasta qué punto los estados financieros se ajustaban a las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. UN 20 - أجرى المجلس تقييما لمدى تقيد البيانات المالية بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Tras esas consultas, la Comisión Consultiva llegó a la conclusión de que era preciso examinar urgentemente la cuestión de la falta de armonía en la aplicación de varios artículos de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وخلصت اللجنة الاستشارية بعد تلك المشاورات إلى أن التطبيق غير المتساوق لمواد عديدة بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة يتطلب استعراضا عاجـلا.
    La Junta formuló recomendaciones para propiciar el cumplimiento de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, reforzar el control de los gastos y mejorar el proceso de selección de consultores. UN وقدم المجلس توصيات لتحسين التقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ولتعزيز متابعة النفقات وتحسين عملية اختيار الخبراء الاستشاريين.
    Insiste asimismo en la recomendación hecha por la Junta al ACNUR de ajustarse a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y modificar en consecuencia sus métodos contables y su sistema financiero. UN وأكد أيضا التوصية التي وجهها المجلس للمفوضية والتي تدعوها إلى التقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومن ثم تغيير طرقها المحاسبية ونظامها المالي.
    La Junta consideró hasta qué punto los estados financieros se ajustaban a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 26 - أجرى المجلس تقييما لمدى التقيد في البيانات المالية بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Además, en algunos casos, los auditores nacionales principalmente del sector privado, no conocen las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas ni las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). UN ويضاف إلى ذلك أن مراجعي الحسابات الوطنيين، الذين يأتون أساساً من القطاع الخاص، لا يكونون ملمين في بعض الحالات بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ولا بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, en algunos casos, los auditores nacionales principalmente del sector privado, no conocen las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas ni las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). UN ويضاف إلى ذلك أن مراجعي الحسابات الوطنيين، الذين يأتون أساساً من القطاع الخاص، لا يكونون ملمين في بعض الحالات بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ولا بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El UNITAR considera que este cambio es una mejora en la información financiera y que, al tiempo que cumple con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, es un paso hacia la plena aplicación de las normas IPSAS. UN ويعتبر المعهد هذا التغيير بمثابة تعزيز للمعلومات المالية، فبينما يتقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يعد خطوة نحو التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    ONU-Hábitat sigue las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y su enfoque es coherente con el de la Sede. UN 774 - يتقيّد موئل الأمم المتحدة بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، ونهجه متسق مع نهج مقر الأمم المتحدة.
    A continuación se indican los principales cambios producidos en el presupuesto del Fondo General después de que el OOPS dejara de aplicar las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y adoptara las IPSAS: UN وترد فيما يلي أهم التغييرات الأساسية التي ترتبت في ميزانية الصندوق العام على انتقال الوكالة من العمل بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    A continuación se indican los principales cambios producidos en el presupuesto del Fondo General después de que el OOPS dejara de aplicar las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y adoptara las IPSAS: UN وترد فيما يلي أهم التغييرات الأساسية التي ترتبت في ميزانية الصندوق العام على انتقال الوكالة من العمل بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    El FNUAP en general se ha atenido a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas al preparar sus estados financieros correspondientes al bienio 1994-1995 (párrs. 49 y 50). UN ١٣ - التزم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوجه عام بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة في إعداد بياناته المالية عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )انظر الفقرتين ٤٩ و ٥٠(.
    Con respecto a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, la Junta observó que en general las organizaciones habían cumplido con las normas comunes de contabilidad al presentar los estados financieros correspondientes al bienio 1994-1995. UN ٨ - وفيما يتعلق بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة، ذكر أن المجلس يلاحظ أن المنظمات امتثلت بصورة عامة للمعايير المحاسبية الموحدة في تقديم البيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La Junta examinó el grado en que los estados financieros del UNITAR correspondientes al bienio finalizado el 31 de diciembre de 2001 se ajustaban a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 17 - أجرى المجلس تقييماً لمدى الالتزام بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في البيانات المالية للمعهد عن فترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    La auditoría se ha centrado en el cumplimiento de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, como las relativas a los saldos mensuales fiables, la organización y supervisión de la contabilidad, la gestión de la corriente de efectivo y de las inversiones y la tecnología de información y de comunicaciones. UN وقد ركزت عملية مراجعة الحسابات على التقيد بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم الموازنات الشهرية الموثوقة، وتنظيم عمليات المحاسبة والإشراف عليها، وإدارة النقدية والاستثمارات، وتوافر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La Junta examinó el grado en que los estados financieros del UNITAR para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 se ajustaban a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 29 - أجرى المجلس تقييما لمدى الالتزام بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في البيانات المالية للمعهد عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Junta hizo recomendaciones de que se cumplieran estrictamente las normas contables del sistema de las Naciones Unidas; se perfeccionara el sistema contable vigente; se fortaleciera el sistema de vigilancia y presentación de informes utilizado para los proyectos, y se perfeccionara el procedimiento para contratar consultores. UN وقدم المجلس توصيات تتعلق بالالتزام الدقيق بالمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛ وتحسين النظام المحاسبي القائم؛ وتعزيز نظام الرصد والإبلاغ المطبق في المشاريع، وتحسين إجراءات الاستعانة بالخبراء الاستشاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus