"بالمعلومات التي قدمتها الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la información proporcionada por la secretaría
        
    • la información facilitada por la secretaría
        
    • la información presentada por la secretaría
        
    • la información suministrada por la Secretaría
        
    El Comité tomó nota de la información proporcionada por la secretaría. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    La novena reunión de los comités recibió con agrado la información proporcionada por la secretaría sobre los Estados que no presentaban informes y esperaba con interés seguir celebrando consultas sobre esta cuestión. UN ورحب الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة بشأن الدول التي لم تقدم تقاريرها، وأعرب عن تطلعه إلى مزيد من التشاور بشأن تلك القضية.
    También tomó nota de la información proporcionada por la secretaría en los documentos FCCC/SBSTA/2001/INF.3 y FCCC/SBSTA/2001/MISC.3. UN وأحاطت علماً أيضاً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2001/INF.3 وFCCC/SBSTA/2001/MISC.3؛
    La Comisión decidió tomar nota de la información facilitada por la secretaría. UN وقررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    El OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría en relación con este tema e invitó a la Secretaria Ejecutiva a tomar nota de las opiniones expresadas por las Partes al preparar el programa provisional. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن هذا البند الفرعي، وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بآراء الأطراف لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت.
    40. El PRESIDENTE, al no haber observaciones, sugiere que la Junta tome nota de la información presentada por la secretaría. UN 40- الرئيس: لاحظ أنه لا توجد أية تعليقات، واقترح أن يحيط المجلس علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    26. Los participantes tomaron nota de la información proporcionada por la secretaría acerca del nuevo programa informático que se elaborará. UN 26- وأحاط المشاركون علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن برنامج الحاسوب الجديد الذي سيجري استحداثه.
    1. Toma nota de la información proporcionada por la secretaría sobre el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛
    14. El 5 de septiembre, el Comité tomó nota de la información proporcionada por la secretaría sobre la situación financiera de la ONUDI (PBC.16/CRP.2). UN 14- في 5 أيلول/سبتمبر، أحيطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن وضع اليونيدو المالي (PBC.16/CRP.2).
    b) Tomó nota de la información proporcionada por la secretaría en el documento IDB.24/18; UN (ب) أحاط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة في الوثيقة IDB.24/18؛
    1. Toma nota de la información proporcionada por la secretaría sobre las actividades de la secretaría y de otros órganos en respuesta a la emergencia ambiental precipitada en agosto de 2006 por el vertimiento de desechos peligrosos en Abidján; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن أنشطتها وأنشطة الهيئات الأخرى المنفَّذة استجابة لحالة الطوارئ البيئية التي تسبّب فيها تفريغ النفايات السامة في أبيدجان في آب/أغسطس 2006؛
    Toma nota de la información proporcionada por la secretaría sobre sus actividades y las de otros órganos en respuesta a la emergencia ambiental en Abidján (Côte d ' Ivoire), ocurrida en agosto de 2006; UN 1 - يحاط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن أنشطتها والهيئات الأخرى استجابة لحالة الطوارئ البيئية التي حدثت في ابيدجان في آب/ أغسطس 2006؛
    1. Toma nota de la información proporcionada por la secretaría sobre el examen y fortalecimiento del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea2; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن استعراض وتدعيم تشغيل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛()
    1. Toma nota de la información proporcionada por la secretaría sobre el examen y fortalecimiento del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن استعراض وتدعيم تشغيل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛()
    66. El OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría sobre el diseño del prototipo del registro. UN 66- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تصميم النموذج الأولي للسجل.
    El Comité tomó nota de la información facilitada por la secretaría sobre la propuesta del Departamento de Asuntos Políticos en la que se prevé que uno de los países miembros del Comité inicie un proyecto experimental en el Marco del mecanismo de alerta temprana, que podría servir de inspiración a los demás países miembros. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن اقتراح إدارة الشؤون السياسية بشأن أحد البلدان الأعضاء للشروع في تنفيذ مشروع رائد للإنذار المبكر لوسط أفريقيا الذي يمكن للبلدان الأعضاء الأخرى أن تنفذ مشاريع مماثلة له.
    Toma nota de la información facilitada por la secretaría sobre la asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Estocolmo; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم()؛
    1. Toma nota de la información facilitada por la secretaría sobre la asistencia técnica para la aplicación del Convenio[25]; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية؛()
    1. Toma nota de la información facilitada por la secretaría sobre la asistencia técnica para la aplicación del Convenio[13]; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية()؛
    El Comité tomó nota de la información presentada por la secretaría. UN وأحاطت اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    El Comité tomó nota de la información presentada por la secretaría y expresó su agradecimiento por los esfuerzos de la secretaría tendientes a establecer el mecanismo de intercambio de información. UN 110- أخذت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة وأعربت عن تقديرها لجهود الأمانة في إنشاء غرفة تبادل المعلومات.
    12. Reitera la importancia que atribuye a la coordinación horizontal en la secretaría, así como al fortalecimiento de la colaboración entre divisiones, en particular en cuestiones intersectoriales, acoge complacido la información presentada por la secretaría sobre las medidas adoptadas para lograr estos objetivos, y alienta a la secretaría a proseguir estos esfuerzos de coordinación; UN 12 - يكرر تأكيد الأهمية التي يعلقها على التنسيق الأفقي داخل أمانة الأونكتاد، فضلا عن تعزيز التعاون بين الشُعب، وبخاصة فيما يتعلق بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، ويرحب بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن الخطوات المتخذة للوفاء بهذين الهدفين، ويشجع الأمانة على مواصلة هذه الجهود التنسيقية؛
    La Comisión tomó nota de la información suministrada por la Secretaría con respecto al programa de publicaciones y las limitaciones presupuestarias y solicitó que se efectuaran las previsiones presupuestarias pertinentes para el próximo bienio. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة بشأن برنامج المطبوعات والقيود المفروضة على الميزانية، وطلبت إدراج اعتمادات كافية في الميزانية لفترة السنتين المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus