Profesor emérito del Instituto Superior de Estudios | UN | استاذ فخري بالمعهد العالي للدراسات الدولية |
Se graduó en 1981 en la especialidad de relaciones internacionales del Instituto Superior de Relaciones Internacionales de Cuba. | UN | - تخرجت في عام ١٩٨١ من تخصص العلاقات الدولية بالمعهد العالي للعلاقات الدولية في كوبا. |
Además de participar en las deliberaciones, el representante del Instituto tuvo la oportunidad de conversar con el Vicepresidente del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional sobre cuestiones relacionadas con el Instituto. | UN | وعلاوة على مشاركة ممثل المعهد في مداولات الاجتماع، فقد سنحت له فرصة الالتقاء بنائب رئيس الوكالة الكندية للتنمية الدولية والتناقش وإياه في مسائل ذات صلة بالمعهد. |
Investigador superior en el Instituto Rumano de Estudios Internacionales y miembro del Consejo Científico de dicho instituto. | UN | باحث أقدم بالمعهد الروماني للدراسات الدولية، وعضو المجلس العلمي للمعهد. |
La biblioteca y los archivos culturales sorabos están vinculados al Instituto. | UN | ومحفوظات الثقافة الصوربية والمكتبة الصوربية متصلة بالمعهد الصوربي. |
Al respecto, se señaló que se hicieron contribuciones sustantivas y se distribuyeron las publicaciones y los materiales del INSTRAW. | UN | وأشير، في هذا الصدد، الى أنه تم تقديم إسهامات موضوعية وأنه تم توزيع منشورات ومواد خاصة بالمعهد. |
Profesor huésped del Instituto Polaco de Relaciones Exteriores, Varsovia, 1980. | UN | استاذ زائر بالمعهد البولندي للعلاقات الخارجية، فارسوفيا، ١٩٨٠. |
Miembro correspondiente del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, Roma. | UN | عضو مراسل منذ عام ١٩٨٢ بالمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما. |
Miembro del Instituto Hispano-Luso-Americano de Derecho Internacional (IHLADI). | UN | عضو بالمعهد اﻷسباني البرتغالي اﻷمريكي للقانون الدولي. |
Ese funcionario llevaría a cabo las tareas sustantivas y administrativas del Instituto, bajo la orientación del Director. | UN | ومن شأن من تضطلع بهذه الوظيفة أن تتولى المسائل الفنية واﻹدارية بالمعهد في نطاق توجيهات المديرة. |
Seguirán siendo una parte importante de la red del Instituto integrada por ex alumnos conectados electrónicamente. | UN | وسوف يشكلون بصورة مستمرة جزءا هاما من شبكة المعهد بوصفهم خريجين متصلين بالمعهد بوسائط الكترونية. |
Tiene estudios de posgrado en el Instituto Alemán de Política de Desarrollo, de Berlín. | UN | وأجرى دراسات عليا بالمعهد اﻷلماني لسياسة التنمية ببرلين. |
Profesor invitado en el Instituto Internacional de Derechos Humanos, (Estrasburgo), 1992 y 1993. | UN | استاذ زائر بالمعهد الدولي لحقوق الانسان، ١٩٩٢ و ١٩٩٣ |
Oceanógrafo e investigador Jefe de Equipo en el Instituto Español de Oceanografía, Departamento de Geología y Geofísica | UN | أخصائي علوم محيطات وباحث ورئيس فريق بالمعهد الاسباني لعلوم المحيطات، قسم الجيولوجيا والجيوفيزياء. |
A continuación el equipo verificó detenidamente las declaraciones relativas al Instituto, examinó minuciosamente los aparatos que llevaban etiqueta e inspeccionaron los departamentos del Instituto especializados en agricultura. | UN | ثم قام الفريق بتدقيق الإعلانات الخاصة بالمعهد ودقق الأجهزة المعلمة باللواصق وفتش الأقسام الزراعية في المعهد. |
Esta tarea expresamente está encomendada, a través de la ley, al Instituto Nacional de Pesca. | UN | وبموجب ذلك القانون أنيطت تلك المهمة خصيصا بالمعهد الوطني لمصائد الأسماك. |
También se ha atribuido mucha importancia a la necesidad de mejorar el equipo de procesamiento de datos y de comunicaciones del INSTRAW. | UN | وقد أولي قدر كبير من الاعتبار لضرورة تحسين معدات تجهيز البيانات والاتصالات بالمعهد. |
Los Estados Miembros deben hacer patente su compromiso con el INSTRAW proporcionando un nivel de apoyo financiero conmensurado con las tareas que le han sido asignadas. | UN | بل يجب على الدول اﻷعضاء إظهار التزامها نحو المعهد بتوفير دعم مالي يتناسب في مستواه مع المهام المنوطة بالمعهد. |
El Director Adjunto del UNIDIR, Christopher Carle, es miembro del Grupo de Estudio, como también lo es el Coronel Ilkka Tiihonen de Finlandia, que trabajó en el UNIDIR a fines de 1998. | UN | والسيد كريستوف كارل، نائب مديرة المعهد، عضو في فريق الدراسة، إلى جانب العقيد إيلكا تييهونين، من فنلندا، الذي عمل بالمعهد في أواخر ١٩٩٨. |
La administración observó también que se estaba formulando un plan de aplicación para el UNITAR. | UN | وعلقت الإدارة كذلك بالقول إنها تعمل على وضع خطة تنفيذ خاصة بالمعهد وفقا لذلك. |
Además, las responsabilidades de los Representantes Especiales del Secretario General con respecto al INSTRAW no se han definido claramente. | UN | ولم يجـرِ كذلك تحديد مسؤوليات الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالمعهد تحديدا واضحا. |
También se ha preparado una página de presentación del UNIDIR en la Web que agrupa la información sobre las actividades, las bases de datos y otras conexiones del UNIDIR en la Web. | UN | وقد أعدت على الشبكة صفحة خاصة بالمعهد تضم معلومات عن أنشطة المعهــد وقواعد بياناته وارتباطاتها الشبكية اﻷخرى. |
Profesor emérito, The Graduate Institute of International Studies | UN | استاذ فخري بالمعهد العالي للدراسات الدولية |
El Director Ejecutivo del UNITAR estaba examinando ese asunto con los administradores superiores del UNITAR. | UN | وينظر المدير التنفيذي للمعهد في المسألة مع كبار المديرين بالمعهد. |
Sr. Alfonso Calderón Riera, Profesor Adjunto de la Escuela Superior de Administración y Dirección de Empresas de Barcelona | UN | السيد ألفونسو كالدرون رييرا، الاستاذ المساعد بالمعهد العالي ﻹدارة الشركات وتنظيمها، برشلونة |