"بالمقابلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la entrevista
        
    • entrevistadores
        
    • mediante cotejo
        
    • individuales confrontándolas
        
    • la reunión
        
    • tu entrevista
        
    • una entrevista
        
    • cruzada
        
    • la correspondencia
        
    De cualquier forma, ellos no me harán la entrevista hasta que sepa montar. Open Subtitles علي أية حال، لن يسمحوا لي بالمقابلة حتي أتعلم قيادة دراجه.
    Lástima que siempre falles en la entrevista. Open Subtitles من المؤسف أنك دائماً تفشل بالمقابلة
    Sólo ve a la entrevista el 15 de Octubre y ya estarás adentro. Open Subtitles فقط قم بالمقابلة الشهر القادم فى 15 اكتوبر وستقبل
    Debido a la falta de metodologías para la recopilación de los datos acordadas internacionalmente, se han seguido distintas normas y prácticas, también para garantizar la protección de los entrevistadores y los entrevistados y para dar apoyo de seguimiento a las víctimas. UN ونظرا لغياب منهجيات متفق عليها دوليا لجمع البيانات، فقد اتُّبعت معايير وممارسات متباينة، في مجالات منها كفالة حماية المجيبين والقائمين بالمقابلة وتقديم الدعم إلى الضحايا على سبيل المتابعة.
    El Grupo hace constar que, según se espera, aquellas reclamaciones que fueron verificadas mediante cotejo informatizado pero cuyo pago no pudo recomendarse a causa de los límites de número y composición por países de la primera serie, conforme fueron determinados por el Consejo de Administración, serán debidamente examinadas cuando se tramiten ulteriores series para el pago de indemnización. UN ويسجل الفريق أن المطالبات التي جرى التحقق منها بالمقابلة المحوسبة ولكن لم يمكن التوصية بدفع تعويضات بشأنها بسبب الحدود التي قررها مجلس اﻹدارة للدفعة اﻷولى من حيث عددها وتكوينها القطري يُتوقع أن يولى الاعتبار الواجب لها لدى تجهيز الدفعات التالية من أجل دفع التعويض.
    Ve a la reunión, que se enamore de ti, y no dejes de repetir lo de la prisión. Open Subtitles قُم بالمقابلة وأذهلها قم بالإلحاح حول قضية السجن تلك
    Dios, luces fantástico. Gracias por conseguirme la entrevista de trabajo. Open Subtitles أردت أن أتى لأشكرك على إتاحة الفرصة لي للقيام بالمقابلة من أجل الحصول على تلك الوظيفة
    Solo empecemos la entrevista Quien va primero? Tu, ven entra. Open Subtitles حسناً , فلنبدأ بالمقابلة من اولاً ؟ انت , تعال للداخل
    Mira, Sara, podemos hacerlo al revés. - No me importaría hacer la entrevista. Open Subtitles يمكننا القيام بهذا بطريقة معكوسة لا أُمانع أن أقوم بالمقابلة
    Hicimos aquí la entrevista para ayudar y porque no tenemos cámara Web. Open Subtitles و لأكون صادقا معك ، قمنا بالمقابلة هنا لأننانريدأن نساعد، و ليس لدينا كاميرات في حاسوبنا
    Mi pagador insiste, que haga la entrevista como hice la primera hace cinco años, pero mira, ¿si es un problema, hacerla y todo eso? Open Subtitles الأجيرين أصروا كما قمت بالمقابلة قبل خمس اعاوم لكن انظر, لو كان هناك مشكلة، المسرحية وهذا كله؟
    De nuevo, no sé por qué vino a la entrevista para este puesto, pero gracias. ¡Mantendremos su currículo en el archivo! Open Subtitles مجدداً، لا أعرف لم قمتِ بالمقابلة لهذه الوظيقة لكن شكراً لكِ وسنبقِ سيرتكِ الذاتية في ملف
    Mira, sé que te dije que no haría la entrevista, pero la haré. Open Subtitles إسمع، اعلمُ أني قلتُ أنني لن أقومَ بالمقابلة.
    Solo iré a la entrevista y veré qué dicen. Open Subtitles سأقوم بالمقابلة فقط ثم أرى ما سيقولون بعدها
    Las autoridades chinas luego reafirmaron que la prolongación de la condena a los tres reclusos nombrados en la correspondencia del Grupo no tenía nada que ver con la entrevista que éste había hecho a uno de los reclusos. UN وأكدت السلطات الصينية مجدداً، فيما بعد، أن تمديد عقوبات السجن الصادرة بحق السجناء الثلاثة المحددين في رسائل الفريق العامل لا علاقة له بالمقابلة التي أجراها الفريق مع أحد السجناء.
    El manual de la Organización Mundial de la Salud WHO Multi-country Study on Health and Domestic Violence against Women proporciona un modelo útil para la elaboración de encuestas estandarizadas, inclusive la formación de entrevistadores y las medidas para la seguridad de los encuestados. UN وتعد دراسة منظمة الصحة العالمية بعنوان دراسة متعددة البلدان للصحة والعنف المنزلي ضد المرأة نموذجا مفيدا لوضع استقصاءات موحدة، بما في ذلك تدريب القائمين بالمقابلة وسلامة المستجيبين.
    99. El Grupo hace constar que, según se espera, aquellas reclamaciones que fueron verificadas mediante cotejo informatizado pero cuyo pago no pudo recomendarse a causa de los límites de número y composición por países de la primera serie, conforme fueron determinados por el Consejo de Administración, serán debidamente examinadas cuando se tramiten ulteriores series para el pago de indemnización. UN ٩٩ - ويسجل الفريق أن المطالبات التي جرى التحقق منها بالمقابلة المحوسبة ولكن لم يمكن التوصية بدفع تعويضات بشأنها بسبب الحدود التي قررها مجلس اﻹدارة للدفعة اﻷولى من حيث عددها وتكوينها القطري يُتوقع أن يولى الاعتبار الواجب لها لدى تجهيز الدفعات التالية من أجل دفع التعويض.
    ¿Tuviste la reunión hoy? Sí, la tuve. Open Subtitles ـ هل حظيت بالمقابلة المهمة اليوم؟
    ¿Tengo razón al pensar que no has dado tu entrevista completa aún? Open Subtitles لم تقومي بالمقابلة كاملة حت الان , انا محقة ؟
    Es mejor no ir a una entrevista con Patty en frío. Open Subtitles من الأفضل الّا تتواجهي بالمقابلة مع باتي الباردة
    Los datos científicos suelen requerir una calibración y validación; la comprobación cruzada y la identificación de pruebas corroborativas, así como la subsanación de lagunas y explicaciones de los resultados de la investigación científica. UN غالباً ما تتطلب البيانات العلمية المعايرة والتحقق، والتدقيق بالمقابلة وتحديد الأدلة الداعمة، وسد الثغرات وتحديد شروح نتائج البحوث العلمية.
    Por ejemplo, los magistrados prestan particular atención a la correspondencia exacta entre las versiones francesa e inglesa del proyecto. UN فمثلا، يهتم القضاة اهتماما خاصا بالمقابلة الدقيقة بين النصين الفرنسي والانكليزي لمشروع الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus