"بالمقاطعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • provinciales
        
    • las provincias
        
    • distrito
        
    • departamentales
        
    • distritos
        
    • condado
        
    • condados
        
    • provincial
        
    • provincia
        
    • departamentos
        
    Las autoridades locales expresaron su satisfacción por el establecimiento de estas oficinas provinciales. UN وكان إنشاء المكاتب بالمقاطعات موضع ترحيب من السلطات المحلية.
    De acuerdo con el plan, los donantes proporcionarán apoyo técnico y servicios de fortalecimiento de las capacidades al Ministerio de Planificación y a las oficinas provinciales de planificación. UN ووفقا لهذه الخطة، ستقدم الجهات المانحة الدعم التقني ودعم بناء القدرات إلى وزارة التخطيط وإلى مكاتب التخطيط بالمقاطعات.
    Esto equivale efectivamente a afianzar esta disposición de máxima importancia para las provincias, según la Alianza para la Libertad. UN ويرى تحالف الحرية أن هذا يعني في الواقع تأكيد هذا الحكم المهم للغاية المتعلق بالمقاطعات.
    También se celebraron cinco talleres de distrito para preparar los planes de aplicación de distrito de la tercera etapa; UN وعُقدت خمس حلقات عمل بالمقاطعات من أجل إعداد المرحلة الثالثة وهي خطط التنفيذ على صعيد المقاطعات؛
    Además facilita a las instancias técnicas departamentales de servicios sociales a llevar un registro de los adolescentes trabajadores con el mismo fin. UN ويجوز ايضا للدوائر الاجتماعية بالمقاطعات أن تعد سجلا للمراهقين العاملين من أجل تحقيق نفس الغرض.
    Una parte de esos ingresos se transfería a niveles superiores de la administración, de los distritos a las provincias y de éstas al Gobierno central, con arreglo a una cadena de acuerdos contractuales, según se ha explicado anteriormente. UN وكانت هذه اﻹيرادات تنقل جزئيا عبر الهياكل الحكومية من اﻷحياء المحلية مرورا بالمقاطعات إلى الحكومة المركزية.
    Se han suministrado fondos a los tres consejos de administración de condado metropolitanos con el objeto de apoyar y desarrollar viviendas protegidas. UN وقد زودت المجالس الإدارية بالمقاطعات في ثلاث مقاطعات كبرى باعتمادات لدعم وتطوير مساكن الإيواء.
    Se establecieron comités encargados de la reducción del riesgo de desastres en los 15 condados. UN أنشئت لجان خاصة بالمقاطعات للحد من أخطار الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة.
    En comparación, en las legislaturas provinciales, el 18,4% de los miembros son mujeres. UN وعلى سبيل المقارنة كان 18.4 في المائة من أعضاء المجالس التشريعية بالمقاطعات من النساء.
    La Misión mantiene su presencia actual de ocho oficinas regionales plenamente integradas y 11 oficinas provinciales. UN وما زالت البعثة تحتفظ بوجودها الحالي المكون من ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وأحد عشر مكتبا بالمقاطعات.
    Esta tarea se vincula con el fortalecimiento de las Áreas Mujer provinciales y la constitución de redes. UN وتتصل هذه المهمة بتدعيم المكاتب النسائية بالمقاطعات وبناء الشبكات؛
    En la mayoría de las legislaturas provinciales existen comisiones de Familia, Mujer y Niñez. UN ولدى معظم الهيئات التشريعية بالمقاطعات أيضا لجان معنية بالأسرة والمرأة والطفل.
    Este material de difusión es distribuido a las Áreas Mujer provinciales y Municipales de todo el país. UN ويجري توزيع هذه الأشرطة على مكاتب المرأة بالمقاطعات والبلديات في جميع أنحاء البلد.
    Esa red facilitaría también la extensión a las provincias de la autoridad del Gobierno central. UN وستؤدي هذه الشبكة أيضا إلى توسيع نطاق سلطة الحكومة المركزية بالمقاطعات.
    En los cuarteles militares de las provincias prevalecen unas condiciones inadecuadas similares. UN وتسود ظروف مماثلة غير مُرضية في الثُكن العسكرية بالمقاطعات.
    Jueces de distrito y asesores de tribunales administrativos de distrito En funciones UN قضاة المقاطعات ومساعدو المحاكم الإدارية بالمقاطعات
    Desglose por sexos de los miembros de las Juntas de Salud de distrito elegidos UN تفاصيل الأعضاء المنتخبين للمجالس الصحية بالمقاطعات حسب نوع الجنس
    :: Asesorar al personal estatal de contraparte sobre el establecimiento de tres comités de coordinación departamentales UN :: تقديم المشورة للنظراء بالدولة بشأن إنشاء ثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات
    :: Asesorar a los tres comités de coordinación departamentales sobre la planificación, coordinación y prestación de asistencia básica humanitaria y para el desarrollo UN :: تقديم المشورة لثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات تعنى بالتخطيط والتنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية الأساسية
    544. Las tasas de mortalidad perinatal son más bajas que las de la mayoría de los distritos del Reino Unido. UN ومعدلات الوفيات بين المواليد بعد الولادة مباشرة هي بصورة متسقة من أفضل المعدلات مقارنة بالمقاطعات في المملكة المتحدة.
    El Gobierno también ha ordenado a las juntas administrativas de condado proporcionar fondos para las medidas destinadas a prevenir la violencia y la opresión ejercidas en nombre del honor. UN كما أوعزت الحكومة إلى المجالس الإدارية بالمقاطعات توفير التمويل اللازم لتدابير منع العنف والاضطهاد باسم الشرف.
    Las cifras relativas a los condados corresponden a noviembre de 1985 y 1993. UN واﻷرقام الخاصة بالمقاطعات تمثل الوضع في ١٩٨٥ و ١٩٩٣.
    Véase el Apéndice 4 para tener una idea general de los enfoques que se aplican en los planos federal, provincial y territorial. UN ويُرجى الرجوع إلى التذييل 4 للاطلاع على لمحة للنهج الفيدرالية والمتعلقة بالمقاطعات والأقاليم.
    Se establecieron oficinas de la UNOMSA en siete ciudades de provincia, además de Johannesburgo y Durban, y en dos centros subprovinciales, sumando un total de 11 oficinas. UN وأنشئت مكاتب لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في سبع مدن بالمقاطعات غير جوهانسبرغ وديربان وفي اثنين من مراكز المقاطعات الفرعية، وبذلك وصل مجموعها إلى ١١ مكتبا.
    Todos los departamentos cuentan ahora con un encargado de misión. UN وأصبح لجميع المقاطعات شخص مكلف بمهمة متعلقة بالمقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus