"بالمقرّر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la decisión
        
    Tomando nota de la información sobre asuntos financieros presentada por la secretaría de conformidad con la decisión mencionada anteriormente, UN وإذ يلاحظ المعلومات عن المسائل المالية، التي قدّمتها الأمانة عملا بالمقرّر الآنف الذكر،
    Tomando nota de la información sobre asuntos financieros presentada por la secretaría de conformidad con la decisión mencionada anteriormente, UN وإذ يلاحظ المعلومات عن المسائل المالية، التي قدّمتها الأمانة عملا بالمقرّر الآنف الذكر،
    Tomando nota de la información sobre asuntos financieros presentada por la secretaría de conformidad con la decisión mencionada anteriormente, UN وإذ يلاحظ المعلومات عن المسائل المالية، التي قدّمتها الأمانة عملاً بالمقرّر الآنف الذكر،
    El proyecto está en curso de ejecución y se mantendrá a la Junta al corriente de los progresos realizados, conforme a lo dispuesto en la decisión IDB.29/Dec.5. UN والعمل جار بشأن المشروع، وسيُطلَع المجلس على ما يُحرَز من تقدّم عملاً بالمقرّر م ت ص-29/م-5.
    Se había aprobado una serie de recomendaciones y decisiones, que culminaron con la decisión XVIII/16, que el representante consideraba un hecho muy positivo. UN وقال ممثل بنغلاديش إنه قد تم اعتماد سلسلة من التوصيات والمقرّرات التي تكلَّلت بالمقرّر 18/16 الذي يعتبره تطوّراً إيجابياً جداً.
    Directrices técnicas revisadas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados de conformidad con la decisión IX/14 UN 2 - مبادئ توجيهية تقنية منقّحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعمَلة، عملاً بالمقرّر 9/14
    Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio, de conformidad con la decisión IX/15 UN 3 - مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، عملاً بالمقرّر 9/15
    Directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de contaminantes orgánicos persistentes con arreglo a la decisión IX/16 UN 4 - مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوِّثات العضوية الثابتة، عملاً بالمقرّر 9/16
    El presente documento contiene información sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección, conforme al plan experimental de seguimiento de las recomendaciones en consonancia con la decisión IDB.24/Dec.11. UN يقدِّم هذا التقرير معلوماتٍ عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقاً لمخطَّط متابعة توصياتها، عملاً بالمقرّر م ت ص-٢٤/م-١١.
    1. El Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica se estableció de conformidad con la decisión 2/6 de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN 1- أنشئ فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية عملا بالمقرّر 2/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية.
    Uno de los puntos destacados del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes fue la creación del grupo de trabajo provisional de composición abierta sobre asistencia técnica, en cumplimiento de la decisión 2/6 de la Conferencia de las Partes. UN وكان من أبرز ما شهدته الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية إنشاء الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بأنشطة المساعدة التقنية، عملا بالمقرّر 2/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف.
    Se informa a la Conferencia de las novedades de interés para la ONUDI en relación con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) surgidas desde la publicación del documento IDB.33/5, de conformidad con la decisión IDB.33/Dec.5, y se presenta un proyecto de decisión para su examen. UN عملا بالمقرّر م ت ص-33/م-5، تبلّغ هذه الوثيقة المؤتمر بالتطوّرات المتعلقة باليونيدو التي جدّت بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام منذ صدور الوثيقة IDB.33/5، وتورد مشروع مقرّر للنظر فيه.
    Además, de conformidad con la decisión IDB.33/11, el Presidente del 33º período de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial organizará consultas oficiosas para preparar el 12º período de sesiones de la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بالمقرّر م ت ص-33/م -11، سوف يجري رئيس الدورة الثالثة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية مشاورات غير رسمية تحضيراً لدورة المؤتمر الثانية عشرة.
    En cumplimiento de la decisión IDB.32/Dec.5 de la Junta de Desarrollo Industrial, se presenta un resumen de las novedades relativas a la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en la Organización y se inicia el proceso de aprobación de esas Normas por la Conferencia General. UN عملا بالمقرّر م ت ص-32/م-5، تورد هذه الوثيقة ملخصا للتطورات الجارية في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المنظمة، وتستهل عملية إقرار المؤتمر العام لاعتماد تلك المعايير.
    Se proporciona información sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección conforme al plan experimental de seguimiento de las recomendaciones, en consonancia con la decisión IDB.24/Dec.11. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطّط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرّر م ت ص-24/م-11.
    La Secretaría observa con reconocimiento que el Afganistán ha efectuado todos los pagos previstos en su plan y ha saldado todas sus cuotas pendientes, por lo que ya no se verá afectado por lo dispuesto en la decisión GC.11/Dec.11. UN وتلاحظ الأمانة بعين التقدير أنّ أفغانستان سدّدت بموجب خطتها كل ما استحق عليها من اشتراكات مقرّرة غير مسددة ولم تعد بالتالي مشمولة بالمقرّر م ع-11/م-11.
    De conformidad con la decisión 3/2, el grupo de trabajo sobre cooperación internacional pasó a ser un elemento constante de la Conferencia. Este grupo de trabajo también celebró reuniones en el cuarto período de sesiones. UN وعملا بالمقرّر 3/2، أصبح الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي عنصرا دائما من عناصر المؤتمر، وعقد اجتماعات أيضا في الدورة الرابعة.
    Además, de conformidad con la decisión IDB.36/Dec.17, el Presidente del 36º período de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial organizará consultas oficiosas para preparar el 13º período de sesiones de la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بالمقرّر م ت ص-36/م -17، سوف يجري رئيس الدورة السادسة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية مشاورات غير رسمية تحضيراً لدورة المؤتمر الثالثة عشرة.
    De conformidad con la decisión IDB.36/Dec.12, se presenta a los Estados Miembros un informe sobre los progresos realizados en el estudio de viabilidad relativo a la iniciativa de gestión del cambio, así como información actualizada acerca de la situación de los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos. UN عملا بالمقرّر م ت ص 36/م-12، يقدّم إلى الدول تقرير مرحلي عن دراسة الجدوى بشأن مبادرة إدارة التغيُّر وتُعرض معلومات محدثة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    Se proporciona información sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección conforme al plan experimental de seguimiento de las recomendaciones, en consonancia con la decisión IDB.24/Dec.11. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطّط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرّر م ت ص-24/م-11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus