"بالملاحة البحرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • navegación marítima
        
    • transporte marítimo
        
    • la navegación
        
    La Conferencia reafirma los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes. UN 44 - ويؤكّد المؤتمر مجددا الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي وعلى النحو المبين في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    La Conferencia reafirma los derechos y libertades de navegación marítima y aérea consagrados en el derecho internacional y previstos en los instrumentos internacionales pertinentes. UN 73 - ويؤكد المؤتمر مجددا الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي، والمبين في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    La Conferencia reafirma los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes. UN 44 - ويؤكّد المؤتمر مجددا الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي وعلى النحو المبين في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Está previsto que, en su debido momento, la Organización Marítima Internacional dicte las directrices que han de regir el transporte marítimo en la Antártida introduciendo modificaciones en las directrices sobre transporte marítimo antártico que ya se han sometido al examen de dicha organización. UN ومن المتوخى أن تكيف المنظمة البحرية الدولية المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالملاحة البحرية في أنتاركتيكا بإدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية للملاحة البحرية في أنتاركتيكا التي تنقحها هذه المنظمة حاليا.
    La Asamblea de la OMI aprobó, en su 20° período de sesiones, la resolución A.872(20), titulada " Directrices para la prevención y supresión del contrabando de drogas, sustancias sicotrópicas y productos químicos precursores en buques dedicados al transporte marítimo internacional " . UN 106 - واعتمدت جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها العشرين القرار A.972(20) المعنون " مبادئ توجيهية لمنع وقمع تهريب المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية على متن السفن القائمة بالملاحة البحرية الدولية " .
    17. Sigue siendo importante la cooperación internacional para mejorar la seguridad de la navegación internacional, respetando al mismo tiempo los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea, estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes. UN 17 - وما زالت هناك أهمية للتعاون الدولي لتعزيز سلامة الملاحة الدولية، مع احترام الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي وكما هو مبين في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    El Grupo de Viena subraya la importancia de la cooperación internacional para mejorar la seguridad de la navegación internacional, respetando al mismo tiempo los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea, estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes. UN 19 - وتؤكد مجموعة فيينا أهمية التعاون الدولي لتعزيز سلامة الملاحة الدولية، مع احترامها في الوقت نفسه الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي، والمبين في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    El Grupo de Viena subraya la importancia de la cooperación internacional para mejorar la seguridad de la navegación internacional, respetando al mismo tiempo los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea, estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes. UN 20 - وتؤكد مجموعة فيينا أهمية التعاون الدولي لتعزيز سلامة الملاحة الدولية، مع احترامها في الوقت نفسه الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي وكما هو مبين في الصكوك الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus