"بالملل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aburrida
        
    • aburro
        
    • aburres
        
    • aburre
        
    • aburriendo
        
    • aburría
        
    • aburrí
        
    • aburren
        
    • aburridos
        
    • aburrimiento
        
    • aburra
        
    • aburrió
        
    • aburrir
        
    • aburriría
        
    • aburrirás
        
    Parada ante un cajero, sujeto una tarjeta de crédito, y estoy aburrida. Open Subtitles ‫إنني واقفة عند ماكينة الدفع ‫أحمل بطاقة الائتمان وأشعر بالملل
    Estoy aburrida de servir a la gente así que ahora quiero ser modelo. Open Subtitles أصبت بالملل من خدمة الناس لذلك أريد أن أصبح عارضة أزياء
    Si las cosas no son intensas me aburro, y cuando me aburro me quiero matar! Open Subtitles حين لا تحتد الأمور اصاب بالملل وحين أصاب بالملل أرغب في قتل نفسي
    Hazme saber si te cansas o aburres de tu trabajo de escritorio. Open Subtitles اعلمني إن تعبت، أو شعرت بالملل من وظيفتك في المكتب
    Así seguro se va a dormir. Eso me aburre hasta a mí. Open Subtitles هذه طريقة من طرق النوم أن تلك القصص تشعرنى بالملل
    No sé cómo decirte esto, pero esta es mi primera noche de chicas y estás como aburriendo a todo el mundo. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا ولكن هذه أول ليلة فتيات لي وأنتِ تجعلين الجميع يشعر بالملل نوعًا ما
    Ahora estoy aburrida, y sólo puedo pensar en sangre. Sólo quiero un poco de sangre. Open Subtitles الآن شعرت بالملل و كل تفكيرى بشأن الدمــاء أريد المزيد من الدماء فحسب.
    He estado entrenando desde hace algún tiempo, y cuando me siento monótona y aburrida, finjo. TED لقد تدربت لبعض الوقت. وعند إحساسي بالملل والضيق، أزيف شعوري.
    No sé tus amigos políticos, pero yo estoy tan aburrida que sí necesito un trago. Open Subtitles انا لا اعرف عن سياساتك ولكنى اشعر بالملل, واحتاج شرابا
    Parecía que estaba de acuerdo, pero a veces cuando me aburro, finjo que soy un dispensador de caramelos. Open Subtitles ناشفيل كنت أبدو وكأنني أوافق ولكن أحياناً عندما أشعر بالملل كنت أتظاهر بأنني موزع لنعناع
    o por lo menos en mi caso es así. porque si hago solo una cosa todo el tiempo, no sé, me aburro mucho. Yo me aburro fácilmente. TED وعلى الأقل في حالتي، لأنني أقوم بشيء واحد طوال الوقت، لا أعرف، أشعر بالملل الشديد.
    Mi asiento está allá. Ven si te aburres. Open Subtitles مقعدي هناك، إذا شعرتي بالملل يمكنكِ المجيئ
    Y cuando digo antes me refiero a hace un par de meses. - Parece que te aburres. Open Subtitles ومن شهر أو شهرين بدأ وكأنك أصبتي بالملل.
    Cuidado, puede ser un poco salvaje, tan pronto como te tiene, se aburre. Open Subtitles إحذري , فهي جامحة وبرية بمجرد أن تحصل عليكِ تشعر بالملل
    Quizá no para ahora. Pero hasta la más guapa acaba aburriendo. Open Subtitles ليس الآن، لكن حتّى أجمل النساء يمكن أن يشعرن بالملل.
    Estaba viendo la tele. Me aburría y salí a dar una vuelta en coche. Open Subtitles كنت أشاهد التلفاز و أحسست بالملل فقررت أن أذهب في جولة قصيرة
    Trabajé allí durante 10 años, y me aburrí un poco, y entonces, a los 40, tuve mi crisis de la edad adulta, ya saben, lo de siempre: ¿Quién soy yo? ¿Qué debería hacer? TED عملت هناك لمدة 10 سنوات، شعرت بالملل بعض الشيء، بعدها وصلت سن الأربعين، و أصبت بأزمة منتصف العمر، بدأت أطرح الأسئلة المعهودة: من أنا؟ ما الذي علي فعله؟
    Sólo tienen que ver esos videos. Si se aburren pueden saltar adelante. TED يمكنهم فقط مشاهدة تلك الفيديوهات. وإذا أحسوا بالملل يمكنهم إيقافها
    Pero en realidad, están aburridos. Quieren hablar con otra persona. TED لكن في الواقع, أنت فقط أصبت بالملل. أنت تريد التحدُث إلى شخص آخر.
    Oh, Dios mío, solo han pasado 5 minutos y ya estoy enloqueciendo del aburrimiento. Open Subtitles يا إلهي لقد عبرت خمس دقائق فقط وقد بدأت أشعر بالملل مسبقا
    Y mientras escriben, para que nadie se aburra, aquí viene algo para teneros distraídos. Open Subtitles و بينما تكتبون عليها حتى لا تشعروا بالملل أو أي شيء، هناك شيئ ما قادم لإبقائكم مشغولين به
    Y luego, alguien se aburrió o... alguien desinteressava... y la discusión terminó. Open Subtitles بعد وقت يصاب الانسان بالملل سيبدأ برنامج الرحلة للفضاء فى التليفزيون او اى شئ من هذا القبيل وهكذا ينتهى النقاش
    Y si te llegas a aburrir simplemente miras otra cosa. y haces algo más y hablas de ello, ¿no? TED وإذا أحسست بالملل فأنت تستطيع البحث عن أمر آخر، وتفعل شيئا آخر وتتحدث عنه، حسنا؟
    Aunque una mujer hecha para mí me aburriría, no me interesaría, me cansaría. Open Subtitles فكرة أنّ هناك امرأة مفصّلة لي، قد تجعلني أشعر بالملل. سأجدها مرهقة.
    Mientras tanto, te pondré un poco de música. Así no te aburrirás. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، سوف أضع بعض الموسيقى، حتى أنك لن تشعر بالملل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus