Justificar las sumas correspondientes a los bienes no fungibles y conciliarlas con los valores indicados en los inventarios físicos | UN | تفسير المبالغ المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة ومطابقة هذه المبالغ مع القيم المقدمة في عمليات الجرد المادي |
En cuanto a los bienes no fungibles y otras categorías de pérdidas, se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 789.683 dólares. | UN | وفيمــا يتعلــق بالممتلكات غير المستهلكة وغيرها من فئات الخسائر، شُطب مبلغ 683 789 دولارا. |
En cuanto a los bienes no fungibles y otras categorías de pérdidas, se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 789.683 dólares. | UN | وفيمــا يتعلــق بالممتلكات غير المستهلكة وغيرها من فئات الخسائر، شُطب مبلغ 683 789 دولارا. |
Esas cifras correspondían a los bienes no fungibles de la sede de Nairobi y las oficinas regionales y sobre el terreno. | UN | وتتعلق هذه المبالغ بالممتلكات غير المستهلكة في مقر نيروبي وفي المكاتب الإقليمية والميدانية. |
ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren y no se capitalizan. | UN | ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اشتُريت فيها ولا تُرسمل. |
Las tres recomendaciones que se están aplicando hacen referencia a la conciliación de los bienes no fungibles y a la recuperación de pagos duplicados. | UN | أما التوصيات الثلاث التي كان تنفيذها جزئيا فهي التوصيات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واسترجاع المدفوعات المزدوجة. |
El primero se refiere a los bienes no fungibles. | UN | وتتعلق الفقرة الأولى بالممتلكات غير المستهلكة. |
Esta suma se contabilizó en el año de compra de conformidad con la política contable sobre los bienes no fungibles. | UN | وأنفق هذا المبلغ في سنة الشراء وفقا للسياسة المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة. |
El primero se refiere a los bienes no fungibles. | UN | وتتعلق الفقرة الأولى بالممتلكات غير المستهلكة. |
En el bienio anterior, el párrafo de énfasis de la Junta también se refirió a los bienes no fungibles. | UN | وفي فترة السنتين السابقة، كان التنبيه الصادر عن المجلس يتعلق أيضا بالممتلكات غير المستهلكة. |
En el bienio precedente, el párrafo de énfasis de la Junta también se refería a los bienes no fungibles. | UN | وقد شدد المجلس في فترة السنتين السابقة على مسألة تتعلق أيضا بالممتلكات غير المستهلكة. |
Los controles internos de los bienes no fungibles no eran suficientes ni eficaces | UN | إن الضوابط الداخلية فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة غير كافية وغير فعالة |
La Comisión teme que la contabilidad deficiente de los bienes no fungibles pueda constituir un riesgo financiero, así como un riesgo para el prestigio de la Organización. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من أن وجود أخطاء في المحاسبة المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة ينطوي على مخاطر مالية، فضلا عن مخاطر تمس سمعة المنظمة. |
Sin formular salvedades a esta opinión, deseamos poner énfasis en las siguientes cuestiones relativas a los bienes no fungibles: | UN | ودون إبداء تحفظ على رأينا المشار إليه أعلاه، نوجّه الانتباه إلى المسائل التالية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة: |
Justifique el valor asignado a los bienes no fungibles en los estados financieros con los resultados del inventario | UN | تبرير المبلغ المتعلق بالممتلكات غير المستهلكة المفصح عنه في البيانات المالية مع تقديم نتائج الجرد المادي |
los bienes no fungibles, valuados a su costo inicial y de acuerdo con el inventario acumulado, se indican a continuación (en miles de dólares EE.UU.): | UN | وفي ما يلي بيان بالممتلكات غير المستهلكة المحسوبة قيمتها بالتكلفة التاريخيَّة، وفقاً لسجلات الجرد التراكمي: |
los bienes no fungibles, valorados a su costo inicial según los registros del inventario acumulado, se indican en el cuadro que figura a continuación. | UN | ويتضمن الجدول أدناه بيان بالممتلكات غير المستهلكة المحسوبة قيمتها بالتكلفة التاريخيَّة، وفقاً لسجلات الجرد التراكمي: |
Gestión de bienes no fungibles: Investigar las discrepancias relativas a los bienes no fungibles y tomar medidas apropiadas para asegurar que los registros de los activos sean exactos y fiables | UN | إدارة الممتلكات غير المستهلكة: التحقيق في أوجه القصور المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة أن تكون سجلات الأصول لدي المحكمة دقيقة وموثوقاً بها |
En el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), las cifras de los estados financieros correspondientes a los bienes no fungibles no coinciden con las del informe de inventario, en el que los bienes se computan a su valor de mercado en lugar de contabilizarse a precio de compra. | UN | وفيما يختص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن الأرقام الخاصة بالممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية تختلف عن تقرير الجرد، حيث تُبيَّن الممتلكات بقيمتها السوقية بدلا من تكلفة الاقتناء. |
ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren los bienes, y no se capitalizan. | UN | ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها ولا تدمج في رأس المال. |
Se observaron deficiencias similares en relación con bienes fungibles no utilizados. | UN | ولوحظت أوجه قصور مماثلة تتعلق بالممتلكات غير المستهلكة التي لم تستخدم. |
Los montos de bienes no fungibles pasados a pérdidas y ganancias fueron el resultado sobre todo de robos de los que se informó a la Junta de Fiscalización de Bienes. | UN | ونجمت المبالغ المشطوبة فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة عن حوادث سرقة أبلغ بها مجلس مراقبة ممتلكات المقر. |