"بالمملكة العربية السعودية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Arabia Saudita
        
    • de Arabia Saudita
        
    Ibrahim A. Al-Assaf, Ministro de Hacienda y Economía Nacional de la Arabia Saudita UN العساف، وزير المالية والاقتصادي الوطني، بالمملكة العربية السعودية
    Excelentísimo Señor Saleh Al-Shaikh, Viceministro Auxiliar de Asuntos relativos a los Derechos, Ministerio del Interior de la Arabia Saudita. UN سعادة السيد صالح آل الشيخ، مساعد نائب وزير الشؤون القانونية بوزارة الداخلية بالمملكة العربية السعودية.
    - Su Alteza Real el Emir Saud Al Faysal, Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de la Arabia Saudita; UN صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل وزير الخارجية بالمملكة العربية السعودية
    La GENCON Saudi es una sociedad unipersonal de la Arabia Saudita cuya oficina principal se encuentra en Dammam, en la Arabia Saudita. UN و " جينكون السعودية " هي شركة سعودية لمالك واحد، يقع مقرّ عملها الرئيسي في الدمام بالمملكة العربية السعودية.
    Doctorado en organizaciones internacionales, Universidad Islámica Imam Mohammed Bin Saud, Riad, Reino de Arabia Saudita. UN دكتوراه في مجال المنظمات الدولية، جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، الرياض، بالمملكة العربية السعودية.
    El examen de la Arabia Saudita se celebró en la novena sesión, el 6 de febrero de 2009. UN وأجري الاستعراض المتعلق بالمملكة العربية السعودية خلال الجلسة التاسعة التي عُقدت في 6 شباط/فبراير 2009.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal relativo a la Arabia Saudita UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالمملكة العربية السعودية
    Dirección General de Inversiones de la Arabia Saudita UN الهيئة العامة للاستثمار بالمملكة العربية السعودية
    Elogió a la Arabia Saudita por proteger los derechos de los peregrinos que visitaban el país. UN وأشادت بالمملكة العربية السعودية لحمايتها حقوق الحجاج الزائرين.
    En esa reunión, bajo la dirección de Su Alteza el Príncipe Emir Naif Ibn Abdel-Aziz, Ministro del Interior de la Arabia Saudita, se realizaron enormes esfuerzos por proteger a los árabes del uso indebido de drogas. UN وكــــان هذا التجمع، بقيادة سمو اﻷمير نايف بن عبد العزيز وزير الداخلية بالمملكة العربية السعودية وحقــــق الكثير مــــن الانجازات في مجال حماية اﻹنسان العربي من تعاطي المخـــدرات.
    El Consejo decidió nombrar al Excmo. Sr. Jabarah al-Suraysari, Viceministro de Finanzas y de Economía Nacional del Reino de la Arabia Saudita, coordinador general de las negociaciones iniciadas con los Estados y las agrupaciones económicas internacionales. UN وقرر المجلس تعيين معالي الدكتور جبارة الصريصري نائب وزير المالية والاقتصاد الوطني بالمملكة العربية السعودية منسقا عاما للمفاوضات مع الدول والمجموعات الاقتصادية الدولية.
    440. La Samref explota una refinería de petróleo crudo en Yanbu, en la costa del mar Rojo de la Arabia Saudita. UN 440- وتشغل شركة " سمريف " محطة تكرير للنفط الخام في ينبع على ساحل البحر الأحمر بالمملكة العربية السعودية.
    Se calcula que durante el primer semestre de 2005 la capacidad total de producción excedente fue de 1,1 a 1,6 millones de barriles al día, concentrada casi por completo en la Arabia Saudita. UN ويقدر مجموع سعة الإنتاج الاحتياطي في النصف الأول من عام 2005 بمقدار يتراوح من 1.1 إلى 1.6 مليون برميل يوميا وهي تتركز في أغلبها بالمملكة العربية السعودية.
    Se transmite la información disponible derivada de las investigaciones sobre métodos y medios de falsificación de documentos oficiales a las instancias pertinentes del Reino de la Arabia Saudita, a fin de que puedan detectar a las personas que usen esos documentos. UN :: تمرير ما يتوفر من معلومات تحقيقية عن طرق وأساليب تزوير الوثائق الرسمية للجهات المعنية بالمملكة العربية السعودية للاستفادة منها في كشف مستخدمي هذه الوثائق.
    Por tanto, el Comité insta a la Arabia Saudita a que se centre en esos ámbitos en las actividades de aplicación y que presente un informe sobre las medidas adoptadas y los resultados alcanzados en su próximo informe periódico. UN وعليه، تهيب اللجنة بالمملكة العربية السعودية أن تركز على تلك المجالات في أنشطتها المتصلة بالتنفيذ والإبلاغ عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.
    En 2009, la Dirección General de Inversiones de la Arabia Saudita organizó el tercer Foro mundial sobre competitividad. UN 42 - في عام 2009، نظمت الهيئة العامة للاستثمار بالمملكة العربية السعودية منتدى التنافسية العالمي الثالث.
    1. La Sede del Foro está en Riad (Reino de la Arabia Saudita). UN 1 - مقر المنتدى هو الرياض بالمملكة العربية السعودية.
    1. La Carta fue aprobada en la Reunión Ministerial celebrada el 22 de febrero de 2011 en Riad (Reino de la Arabia Saudita). UN 1 - ووفق على الميثاق في الاجتماع الوزاري الذي عقد في 22 شباط/فبراير 2011 في الرياض بالمملكة العربية السعودية.
    Gracias a una misión de asesoramiento sobre políticas enviada al Ministerio de Economía y Planificación de la Arabia Saudita se articuló con claridad un plan de acción para fortalecer la ordenación de los recursos hídricos en el país. UN وأدت بعثة استشارية في مجال السياسات أُوفدت إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط بالمملكة العربية السعودية إلى صياغة واضحة لخطة عمل تستهدف تعزيز إدارة موارد المياه في البلد.
    Presentaron ponencias de fondo representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Ciudad Rey Abdulaziz para la Ciencia y la Tecnología de la Arabia Saudita. UN وقدَّم ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية بالمملكة العربية السعودية عروضا إيضاحية رئيسية.
    El tercer contrato estaba concertado con el Ministro de Defensa de Aviación del Reino de Arabia Saudita y tenía por objeto la construcción de una estación de desalificación y una estación de depuración de aguas. UN وأبرمت العقد الثالث مع وزارة الدفاع والطيران بالمملكة العربية السعودية لبناء محطة لإزالة الملوحة ومحطة لمياه المجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus