"بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • productos y desechos tóxicos y peligrosos
        
    44/226 Tráfico, eliminación, control y movimiento transfronterizo de productos y desechos tóxicos y peligrosos UN ٤٤/٢٢٦ الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة والتخلص منها ومراقبتها ونقلها عبر الحدود
    44/226 Tráfico, eliminación, control y movimiento transfronterizo de productos y desechos tóxicos y peligrosos UN ٤٤/٢٢٦ الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة والتخلص منها ومراقبتها ونقلها عبر الحدود
    El tercer componente consiste en preparar anualmente una lista de los países y de las empresas transnacionales que participan en el traslado ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos a los países en desarrollo. UN ويتمثل العنصر الثالث في إعداد قائمة سنوية بالبلدان والشركات عبر الوطنية المتورطة في الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة في البلدان النامية.
    El tercer componente consistía en preparar anualmente una lista de los países y de las empresas transnacionales que participan en el traslado ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos a los países en desarrollo. UN أما العنصر الثالث فيتمثل في إعداد قائمة سنوية بالبلدان والشركات عبر الوطنية المتورطة في الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة في البلدان النامية.
    61. Las consecuencias internacionales del tráfico y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos también están relacionadas estrechamente con el problema de la seguridad. UN ١٦- كما أن اﻵثار الدولية المترتبة على الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها على نحو غير مشروع ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمشكلة اﻷمن.
    III. TENDENCIAS DEL TRASLADO Y VERTIMIENTO ILÍCITOS DE productos y desechos tóxicos y peligrosos UN ثالثاً - الاتجاهات المسجلة فـي الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وفي إلقائها
    Buscan el diálogo con las personas afectadas por los productos y desechos tóxicos y peligrosos, como los trabajadores, los agricultores, las comunidades locales, la sociedad civil, los grupos minoritarios, los pueblos indígenas y las mujeres, entre otros. UN فهي تسعى إلى إجراء الحوار مع الأشخاص المتضررين بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة مثل العمال والمزارعين والجماعات المحلية والمجتمع المدني والأفراد التابعين للأقليات والشعوب الأصلية والنساء وغيرهم.
    En vista del interés demostrado por los gobiernos africanos y del hecho que, durante largo tiempo, los países africanos han sido el principal objetivo del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos, la Relatora Especial consideró necesario emprender su primera visita sobre el terreno en esa región. UN وبالنظر إلى الاهتمام الذي أبدته الحكومات اﻷفريقية، وأن البلدان اﻷفريقية ظلت منذ وقت طويل الهدف الرئيسي للاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها فيها، رأت المقررة الخاصة أن من الضروري الاضطلاع ببعثتها اﻷولى لزيارة المواقع في هذه المنطقة.
    El acceso a la información sobre productos y desechos tóxicos y peligrosos, y sobre sus consecuencias ambientales, y la transmisión de dicha información, son fundamentales para garantizar otros derechos, como el derecho a la vida, a la salud y a una alimentación adecuada. UN فالحصول على المعلومات المتعلقة بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وعن آثارها على البيئة وتبليغ تلك المعلومات أمر لا غنى عنه لضمان بعض الحقوق الأخرى كالحق في الحياة والحق في الصحة والحق في الغذاء الكافي.
    b) Investigar, vigilar, examinar y recibir comunicaciones y acopiar información sobre el tráfico y el vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Africa y en otros países en desarrollo; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة واﻹلقاء غير المشروع لهذه المنتجات والنفايات في البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    b) investigar, vigilar, examinar y recibir comunicaciones y acopiar información sobre el tráfico y el vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Africa y en otros países en desarrollo; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة واﻹلقاء غير المشروع لهذه المنتجات والنفايات في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    14. El análisis contiene el presente informe se refiere a aspectos del tráfico, el traslado y el vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos, y de los factores que contribuyen a ello, se basa en la información recibida en respuesta a la nota verbal y a las cartas antes mencionadas. UN ٤١- والتحليل الوارد في هذا التقرير بشأن جوانب الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة ونقلها وإلقائها بصورة غير مشروعة والعوامل المساعدة على ذلك معتمد على المعلومات المقدمة رداً على المذكرة الشفوية والرسائل التي سلفت الاشارة اليها.
    18. La Relatora Especial tiene la intención de entablar un diálogo con los gobiernos sobre las alegaciones y la posibles misiones sobre el terreno, con miras a ayudar a los gobiernos interesados a encontrar soluciones apropiadas que permitan hacer frente al tráfico ilícito y al vertimiento de productos y desechos tóxicos y peligrosos, especialmente en países en desarrollo africanos y otros países en desarrollo. UN ٨١- وتعتزم المقررة الخاصة إقامة حوار مع الحكومات بشأن الادعاءات والبعثات الميدانية المحتملة بغية مساعدة الحكومات المعنية في إيجاد حلول مناسبة للتصدي للاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بصورة غير مشروعة، وبخاصة في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    b) investigar, vigilar, examinar y recibir comunicaciones y acopiar información sobre el tráfico y el vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Africa y en otros países en desarrollo; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بشكل غير مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    b) investigar, vigilar, examinar y recibir comunicaciones y acopiar información sobre el tráfico y el vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos en África y en otros países en desarrollo; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بشكل غير مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    39. La liberalización del comercio y la desregulación de los mercados financieros internacionales han contribuido a crear las condiciones propicias para un comercio de productos y desechos tóxicos y peligrosos eliminando los requisitos para la concesión de licencias y las demás restricciones que obstaculizaban ese comercio. UN 39- ولقد أسهم تحرير التجارة وإلغاء الضوابط التنظيمية في الأسواق المالية الدولية في خلق الشروط المؤاتية للاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وذلك بإلغاء شروط منح التراخيص والقيود الأخرى التي كانت تعيق هذه التجارة.
    a) La Organización Internacional de la Policía Criminal, en la vigilancia y prevención de casos de tráfico ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos mediante el intercambio de información; y UN (أ) منظمة الشرطة الجنائية الدولية في رصد ومنع حالات الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة من خلال تبادل المعلومات؛
    a) La Organización Internacional de la Policía Criminal, en la vigilancia y prevención de casos de tráfico ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos mediante el intercambio de información; y UN (أ) منظمة الشرطة الجنائية الدولية في رصد ومنع حالات الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة من خلال تبادل المعلومات؛
    a) La Organización Internacional de la Policía Criminal, en la vigilancia y prevención de casos de tráfico ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos mediante el intercambio de información; y UN (أ) منظمة الشرطة الجنائية الدولية، في رصد ومنع حالات الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة من خلال تبادل المعلومات؛
    La Comisión de Derechos Humanos aprobó una resolución en que instaba a todos los gobiernos a adoptar las medidas legislativas y otras medidas adecuadas, de acuerdo con sus obligaciones internacionales, a fin de impedir el tráfico internacional ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos de los países desarrollados a los países en desarrollo, que tiene consecuencias graves en la sostenibilidad ambiental. UN 33 - واتخذت لجنة حقوق الإنسان قرارا تحث فيه جميع الحكومات على اتخاذ تدابير تشريعية وغير تشريعية، وفقا لالتزاماتها الدولية للحيلولة دون الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة ونقلها من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، الذي له آثار خطيرة على الاستدامة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus