6. Pide al Secretario General que proporcione al Centro para la Prevención Internacional del Delito los recursos necesarios para que pueda promover eficazmente la entrada en vigor y la aplicación de la Convención y de sus Protocolos; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المركز المعني بمنع الإجرام الدولي بالموارد اللازمة لتمكينه من العمل بصورة فعالة على بدء نفاذ الاتفاقية وبروتوكوليها وتنفيذها؛ |
6. Pide al Secretario General que proporcione al Centro para la Prevención Internacional del Delito los recursos necesarios para que pueda promover eficazmente la entrada en vigor y la aplicación de la Convención y de su Protocolos; | UN | 6- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بالموارد اللازمة لتمكينه من العمل بصورة فعالة على بدء نفاذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها؛ |
6. Pide al Secretario General que proporcione al Centro para la Prevención Internacional del Delito los recursos necesarios para que pueda promover eficazmente la entrada en vigor y la aplicación de la Convención y de su Protocolos; | UN | " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بالموارد اللازمة لتمكينه من العمل بصورة فعالة على بدء نفاذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها؛ |
Pidió al Secretario General que siguiera proporcionando a la ONUDD los recursos necesarios para que pudiera promover la aplicación de la Convención contra la Corrupción y desempeñar sus funciones de secretaría de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المكتب بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ولتأدية مهامه كأمانة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية. |
La Asamblea pidió al Secretario General que siguiera proporcionando a la UNODC los recursos necesarios para que pudiera promover la aplicación de la Convención y desempeñar sus funciones de secretaría de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención con arreglo a su mandato. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المكتب بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج لتنفيذ الاتفاقية ولتأدية مهامه كأمانة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية. |
6. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro los recursos necesarios para que pueda promover eficazmente la entrada en vigor y la aplicación de la Convención y de sus Protocolos; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المركز بالموارد اللازمة لتمكينه من العمل بصورة فعالة على بدء نفاذ الاتفاقية وبروتوكوليها وتنفيذها؛ |
El Estado parte debe adoptar disposiciones para que no puedan utilizarse pruebas obtenidas mediante tortura en los tribunales y agilizar la puesta en funcionamiento del Centro Nacional para la Prevención de la Tortura, dotándolo de los recursos necesarios para que pueda desempeñar su mandato con independencia y efectividad. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لكفالة ألاّ يُسمَح بأن تُستعمَل في المحاكم أي أدلة منتزعة بالتعذيب. كما ينبغي للدولة الطرف أن تُعجِّل بتشغيل المركز الوطني لمنع التعذيب بتزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من أداء مهمته باستقلالية وفعالية. |
El Estado parte debe adoptar disposiciones para que no puedan utilizarse pruebas obtenidas mediante tortura en los tribunales, y agilizar la puesta en funcionamiento del Centro Nacional para la Prevención de la Tortura, dotándolo de los recursos necesarios para que pueda desempeñar su mandato con independencia y efectividad. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لكفالة ألاّ يُسمَح بأن تُستعمَل في المحاكم أي أدلة منتزعة بالتعذيب. كما ينبغي للدولة الطرف أن تسرِّع عملية مباشرة المركز الوطني لمنع التعذيب لعمله بتزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من أداء مهمته باستقلالية وفعالية. |
8. Pide al Secretario General que siga proveyendo al Centro los recursos necesarios para que pueda fomentar, de manera efectiva, la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumpla las funciones que le corresponden en carácter de Secretaría de la Conferencia de las Partes con arreglo a su mandato; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المركز بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعالة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وكذلك أداء وظائفه بصفته أمانة مؤتمر الأطراف، وفقا للولاية المسندة إليه؛ |
8. Pide al Secretario General que siga proveyendo al Centro los recursos necesarios para que pueda fomentar, de manera efectiva, la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumpla las funciones que le corresponden en carácter de secretaría de la Conferencia de las Partes con arreglo a su mandato; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المركز بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعالة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وكذلك أداء وظائفه بصفته أمانة مؤتمر الأطراف، وفقا للولاية المسندة إليه؛ |
8. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro los recursos necesarios para que pueda fomentar, de manera efectiva, la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumplir las funciones que le corresponden en carácter de secretaría de la Conferencia de las Partes con arreglo a su mandato; | UN | " 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المركز بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعالة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وكذلك أداء وظائفه بصفته أمانة مؤتمر الأطراف، وفقا للولاية المسندة إليه؛ |
7. Pide al Secretario General que siga proporcionando a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para que pueda promover, de manera efectiva, la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumplir las funciones que le corresponden como secretaría de la Conferencia de las Partes con arreglo a su mandato; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج، بصورة فعالة، لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وللقيام بمهامه كأمانة لمؤتمر الأطراف وفقا للولاية المسندة إليه؛ |
7. Pide al Secretario General que siga proporcionando a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para que pueda promover, de manera efectiva, la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumplir las funciones que le corresponden como secretaría de la Conferencia de las Partes con arreglo a su mandato; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج، بصورة فعالة، لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وللقيام بمهامه كأمانة لمؤتمر الأطراف وفقا للولاية المسندة إليه؛ |
7. Pide al Secretario General que siga proveyendo a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito de los recursos necesarios para que pueda fomentar de manera efectiva la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumplir las funciones que le corresponden en su calidad de secretaría de la Conferencia de las Partes con arreglo a su mandato; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج، بصورة فعالة، لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وللقيام بمهامه كأمانة لمؤتمر الأطراف وفقا للولاية المسندة اليه؛ |
8. Pide al Secretario General que siga proporcionando a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para que pueda promover, de manera efectiva, la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumplir las funciones que le corresponden como secretaría de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional con arreglo a su mandato; | UN | 8- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج، على نحو فعّال، لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ومن أداء وظائفه بصفته أمانة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وفقا لولايته؛ |
8. Pide al Secretario General que siga proporcionando a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para que pueda promover, de manera efectiva, la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumplir las funciones que le corresponden como secretaría de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional con arreglo a su mandato; | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج، على نحو فعّال، لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ومن أداء وظائفه بصفته أمانة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وفقا لولايته؛ |
8. Pide al Secretario General que siga proporcionando a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para que pueda promover, de manera efectiva, la aplicación de la Convención y sus Protocolos y cumplir las funciones que le corresponden como secretaría de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional con arreglo a su mandato; | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج، على نحو فعال، لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ومن أداء وظائفه بصفته أمانة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وفقا لولايته؛ |
10. Pide al Secretario General que siga proporcionando a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito los recursos necesarios para que pueda promover de manera eficaz la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y desempeñar sus funciones de secretaría de la Conferencia de los Estados Parte con arreglo a su mandato; | UN | 10- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج، بطريقة فعّالة، لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ومن أداء وظائفه باعتباره أمانة لمؤتمر الدول الأطراف بمقتضى الولاية المسندة له؛ |
También pidió al Secretario General que proporcionara a la UNODC los recursos necesarios para que pudiera promover de forma eficaz la rápida entrada en vigor de la Convención y desempeñar las funciones de secretaría de la Conferencia. | UN | وطلبت الجمعية أيضاً إلى الأمين العام أن يزوّد المكتب بالموارد اللازمة لتمكينه من العمل بصورة فعالة على التعجيل ببدء نفاذ الاتفاقية ومن النهوض بمهام أمانة المؤتمر المذكور. |
Solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) los recursos necesarios para que pudiera promover de manera eficaz la aplicación de la Convención y desempeñar sus funciones de secretaría de la Conferencia. | UN | وطُلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بصورة فعّالة لتنفيذ الاتفاقية، ولتأدية مهامه بوصفه أمانة المؤتمر. |
También se debe facilitar a la UNCTAD los recursos necesarios para permitirle actuar de manera más eficaz sobre la cuestión de los productos básicos. | UN | كما ينبغي تزويد الأونكتاد بالموارد اللازمة لتمكينه من أن يعمل بقدر أكبر من الفعالية فيما يتعلق بمسألة السلع الأساسية. |