"بالميلاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por nacimiento
        
    • de nacimiento
        
    • en Navidad
        
    • para Navidad
        
    • se adquiere
        
    • momento del nacimiento
        
    • innato
        
    Según el artículo 29 de la Constitución, son ciudadanos cubanos por nacimiento: UN وحسب المادة 29 من الدستور، يحصل على الجنسية الكوبية بالميلاد:
    Según la Constitución, en Zimbabwe la nacionalidad se adquiere por nacimiento, descendencia o inscripción. UN فوفقا للدستور، تكتسب الجنسية في زمبابوي بالميلاد أو النسب أو التسجيل.
    Éstos adquieren la nacionalidad danesa por nacimiento sólo si la madre es danesa. UN فهؤلاء الأطفال لا يحصلون على الجنسية الدانمركية بالميلاد إلا إذا كانت الأم دانمركية.
    La nacionalidad de un hijo está determinada por nacimiento y parentesco sobre una base de igualdad. UN وتتقرر جنسية الطفل بالميلاد واﻷبوة على قدم المساواة.
    Cualquier ciudadano estonio de nacimiento que haya cumplido por lo menos los 40 años de edad podrá ser presentado como candidato a la Presidencia de la República. UN ويجوز ترشيح أي مواطن استوني بالميلاد لرئاسة الجمهورية على ألا تقل سنه عن ٠٤ عاما.
    La Ley sobre la Nacionalidad Lao establece que la madre tiene el mismo derecho que el padre a conferir su nacionalidad a sus hijos, independientemente de si la adquirió por nacimiento o por naturalización. UN وينص القانون المتعلق بجنسية لاو على أن الأم تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأب لمنح جنسيتها إلى أطفالها، بغض النظر عما إذا كانت قد اكتسبتها بالميلاد أو بالتجنس.
    Afirma que no hay ningún motivo racional por el que el matrimonio con una persona estonia por nacimiento reduciría o eliminaría un supuesto riesgo para la seguridad nacional. UN ويصرح بأن ليس هناك سبب معقول يبرر أن الزواج من إستوني بالميلاد كفيل بأن يقلل أو يزيل الخطر على الأمن القومي.
    La ciudadanía cubana se adquiere por nacimiento o por naturalización. UN ويمكن الحصول على الجنسية الكوبية بالميلاد أو بالتجنس.
    La nacionalidad se adquiere por nacimiento o por naturalización y podrán recuperarla quienes la hubieran perdido durante su minoría de edad. UN وتكتسب الجنسية بالميلاد أو بالتجنس أو تستأنف من قبل شخص فقد الجنسية الإستونية وهو قاصر.
    También preocupa al Comité el artículo 90 de la Constitución, que establece que la ciudadanía del padre determina la adquisición de la ciudadanía por nacimiento dentro del matrimonio. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها فيما يخص المادة 90 من الدستور، التي تنص على أن جنسية الأب تحدد اكتساب الجنسية بالميلاد في حالة الزواج.
    Tiene la ciudadanía sudanesa por nacimiento toda persona cuyo padre sea sudanés de nacimiento. UN أيضاً يكون الشخص المولود سودانياً بالميلاد إذا كان والده سودانياً بالميلاد وقت ميلاده.
    También preocupa al Comité el artículo 90 de la Constitución, que establece que la ciudadanía del padre determina la adquisición de la ciudadanía por nacimiento dentro del matrimonio. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها فيما يخص المادة 90 من الدستور، التي تنص على أن جنسية الأب تحدد اكتساب الجنسية بالميلاد في حالة الزواج.
    Ningún colombiano por nacimiento podrá ser privado de su nacionalidad. UN ولا يجوز حرمان أي كولومبي بالميلاد من جنسيته.
    La nacionalidad boliviana se adquiere por nacimiento o por naturalización. UN تكتسب الجنسية البوليفية بالميلاد أو التجنس.
    El artículo 30 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos señala que la nacionalidad mexicana se adquiere por nacimiento o por naturalización. UN وتنص المادة 30 من دستور المكسيك على أن الجنسية تكتسب بالميلاد أو التجنس.
    “La nacionalidad mexicana se adquiere por nacimiento o por naturalización. UN " تكتسب الجنسية المكسيكية بالميلاد أو بالتجنس.
    La ciudadanía se determina por nacimiento o parentesco. UN وتتقرر الجنسية بالميلاد أو باﻷبوة.
    12.6 El Sr. Stewart es un súbdito británico tanto por nacimiento como en virtud de la nacionalidad de sus padres. UN ١٢-٦ إن السيد ستيوارت رعية بريطانية بالميلاد وبحكم جنسية والديه.
    En términos generales hemos descrito, pues, cómo se brinda protección social, moral y emocional a los niños que quedan fuera de su familia de nacimiento. UN وهكذا بيَّنَّا هنا كيف تجري، بوجه عام، حماية الأطفال اجتماعيا، وأخلاقيا، وعاطفيا عند وضعهم خارج أسرهم بالميلاد.
    Qué suerte tengo. Puedo verte en Navidad. Open Subtitles كم أنا محظوظ استطعت رؤيتكِ بالميلاد
    Pero Marianne Reynolds nos ha invitado para Navidad. ¿Lo recuerdas? Open Subtitles لكن ماريان رينولدز دعتنا بالميلاد اتذكر؟
    La nacionalidad se adquiere por nacimiento si al menos uno de los padres del nacido posee la nacionalidad estonia en el momento del nacimiento o si, habiendo nacido el hijo tras la muerte de su padre, éste poseía, en el momento de su muerte, la nacionalidad estonia. UN وتكتسب الجنسية بالميلاد إذا كان أحد والدي الطفل على الأقل يحمل الجنسية الإستونية وقت ولادة الطفل أو إذا كان الطفل قد ولد بعد وفاة والده وكان الوالد يحمل الجنسية الإستونية وقت وفاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus