"بالنسبة إليكَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para ti
        
    Aparte de los cincuenta años que han pasado, nada ha cambiado para ti. Open Subtitles فيما أنّكَ فوتَّ آخر 50 عاماً، لم يتغيّر شيئاً بالنسبة إليكَ.
    para ti soy solo un trofeo. Open Subtitles إنّني مجرّد جائزة بالنسبة إليكَ
    Sabe lo importante que es la fiesta para ti. Open Subtitles فهو يعرف مدى أهميّة الأعياد بالنسبة إليكَ
    Entonces va a ser una larga y dolorosa noche para ti. Open Subtitles ستكون إذن ليلة طويلة ومؤلمة بالنسبة إليكَ لا يمكنكَ قتلي فأنا الوحيد الذي يعرف الرمز
    - Y quizás deba agregar que... ¡vaya parece muy importante para ti! Open Subtitles وربّما أضيف، أن المظاهر تبدو مهمّة بالنسبة إليكَ.
    El mundo antes de este momento no existirá para ti. Open Subtitles العالم قبل هذهِ اللحظة لن يكون له وجود بالنسبة إليكَ.
    Entonces va a ser una larga y dolorosa noche para ti. Open Subtitles ستكون إذن ليلة طويلة ومؤلمة بالنسبة إليكَ
    Malas noticias, mi amigo. Fin del camino para ti. Open Subtitles ثمّة خبرٌ سيّء يا صديقي، لقد انتهت الرحلة بالنسبة إليكَ.
    Estar aquí debe ser un infierno para ti. Open Subtitles لا بدّ أن المكوث هنا كالجحيم بالنسبة إليكَ.
    Debe haber sido una pérdida muy traumática para ti. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان مصابًا مفجعًا بالنسبة إليكَ
    Me pregunto si eso hubiera sido diferente para ti, debido a lo que pudo haber sido. Open Subtitles أتساءل إن كان سيكون الوضع مختلفًا بالنسبة إليكَ بسبب ما كان يمكن أن يكون
    Personalmente, no veo un final de cuento de hadas para ti. Open Subtitles عن نفسي، لستُ أتوسّم نهاية ملائمة بالنسبة إليكَ
    Donde tienes que recordar tu propia muerte y a todas las personas que fueron fundamentales, que tu quieres y que te han ayudado las que mas y que fueron las mas importantes para ti. Open Subtitles حيث عليك أن تتذكّر موتكَ وكلّ الأشخاص الذين كانوا فاعلين وكانوا أكثر من أحببتَ وأكثر مَن ساعدكَ، وكانوا أكثر الأشخاص أهميّة بالنسبة إليكَ
    Pero mira cómo ha resultado para ti. Podrás aprender de un maestro de la masturbación. Open Subtitles أنظري كيف سارت الأمور بالنسبة إليكَ سوف تتعلمين على يدِ فنان...
    No es seguro para ti estar por los alrededores. Open Subtitles لستُ آمنة بالنسبة إليكَ لتبقى قربي
    Esto es pasarse de la raya. Incluso para ti. Open Subtitles هذا كان تعدي للحدود حتى بالنسبة إليكَ.
    ¿Y qué parece real para ti, Seis? Open Subtitles -وما الحقيقيّ بالنسبة إليكَ يا (ستّة)؟
    No para ti. Open Subtitles ليس بالنسبة إليكَ
    Sé que debe ser muy frustrante para ti, hermano. Open Subtitles -أعلم أنّ الأمر مُحبط جداً بالنسبة إليكَ يا أخي .
    A Claire le emocionaría saber cuánto significaba para ti. Open Subtitles كانت (كلير) لتتأثر عاطفياً، إنّ علمت قدرها بالنسبة إليكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus