"بالنسبة للفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el período comprendido entre el
        
    • en el período comprendido entre el
        
    • con respecto al período comprendido entre el
        
    • correspondiente al período comprendido entre el
        
    • PARA EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL
        
    • correspondientes al período comprendido entre el
        
    • durante el período comprendido entre el
        
    122. para el período comprendido entre el 10 de junio y el 31 de diciembre de 1995, se consignan créditos para mantener un contrato de remoción de minas que permita a la UNAMIR ejecutar su mandato. UN ١٢٢ - بالنسبة للفترة من ١٠ حزيران/يونيه لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أدرج مبلغ للاستمرار في عقد إزالة اﻷلغام لتمكين بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا من الاضطلاع بمهامها.
    Saldo que ha de prorratearse para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1998 UN الرصيد المطلوب تقسيمه بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Por consiguiente, las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 podrían reducirse a 218.500 dólares. UN وبالتالي ينبغي تخفيض الاحتياجات بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بمقدار 500 218 دولار.
    en el período comprendido entre el 5 de abril y el 31 de julio de 1994 el despliegue se efectuó según lo previsto, pero en el período comprendido entre el 1º de agosto y el 30 de noviembre de 1994 el despliegue efectivo fue considerablemente superior. UN ونُفذ الوزع الفعلي للفترة من ٥ نيسان/أبريل إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ كما خطط له في اﻷصل، إلا أنه بالنسبة للفترة من ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كان الوزع الفعلي أوسع نطاقا إلى حد كبير.
    d Las obligaciones registradas en la cuenta de la operación en Chipre, con respecto al período comprendido entre el 27 de marzo de 1963 y el 15 de junio de 1993 se limitan a los fondos allegados a la Cuenta Especial en calidad de contribuciones voluntarias. UN )د( بالنسبة للفترة من ٢٧ آذار/مارس ١٩٦٤ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تقتصر الالتزامات المسجلة في حساب قبرص على اﻷموال المتاحة في الحساب الخاص عن طريق التبرعات.
    La estimación correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1995, que figura en el anexo VI del informe, es de 1.377.200 dólares para las raciones destinadas al mismo número de personal. UN أما بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، فيبين المرفق السادس من التقرير أن تقدير مخصصات اﻹعاشة يبلغ ٢٠٠ ٣٧٧ ١ دولار لنفس العدد من اﻷفراد.
    Menos: Sumas acreditadas a los Estados Miembros a cuenta de sus cuotas para el período comprendido entre el 1º de abril de 1990 y el 28 de febrero de 1991 UN مخصوما منه: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء خصـما من أنصبتها المقررة بالنسبة للفترة من ١ نيسان/ ابريل ١٩٩٠ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩١
    120. para el período comprendido entre el 10 de junio y el 31 de diciembre de 1995, se consignan créditos para los gastos relativos a la capacitación y la supervisión de 500 gendarmes locales más. UN ١٢٠ - بالنسبة للفترة من ١٠ حزيران/يونيه لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أُدرج مبلغ للتكاليف المتعلقة بتدريب ٥٠٠ شرطي دركي محلي إضافي.
    En las cifras que anteceden no se incluye la suma de 20.952.775 dólares prorrateada entre los Estados Miembros en agosto de 1995 para el período comprendido entre el 1º y el 31 de agosto de 1995 de conformidad con lo dispuesto en la resolución 49/239 de la Asamblea General. UN ١٦ - لا يدخل في اﻷرقام المذكورة أعلاه مبلغ ٧٧٥ ٩٥٢ ٢٠ دولارا الذي قسم على الدول اﻷعضاء في آب/أغسطس ١٩٩٥ بالنسبة للفترة من ١ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٩.
    Fuente: para el período comprendido entre el decenio de 1970 y 1993, véase Finance and Development (diciembre de 1995), pág. 7; para 1994 y 1995, véase World Debt Tables, 1996, vol. 1. UN المصدر: بالنسبة للفترة من السبعينات إلى ١٩٩٣، انظر التمويل والتنمية، )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(، ص ٧: وبالنسبة لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ انظر جداول الديون العالمية، ١٩٩٦، المجلد ١.
    Sobre esa base, no propuse más modificaciones de la dotación de personal de la Misión para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1999. UN وعلى هذا اﻷساس لم اقترح إدخال تعديلات إضافية على ملاك موظفي البعثة بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    La Comisión Consultiva recuerda que, para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2000, en su resolución 54/245, de 15 de junio de 2000, la Asamblea General autorizó que se comprometieran y prorratearan 220 millones de dólares. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، أذنت الجمعية العامة في قرارها 54/245 باء المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2000، بالالتزام بمبلغ 220 مليون دولار وبتقسيم هذا المبلغ.
    La Comisión deplora que en el documento que se ha presentado no figure tal información y pide que esa evaluación se incluya en el contexto del documento relativo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم معلومات بهذا الشأن في هذا التقرير، وتطلب أن يضمن هذا التقييم في سياق تقرير حساب الدعم بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    para el período comprendido entre el 1º de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, se autorizó un total de 203 observadores militares, el mismo que para el período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003. UN 14 - بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، سيكون عدد المراقبين العسكريين المأذون به 203، وهو نفس العدد الذي للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    En virtud de su resolución 50/221 B, de 7 de junio de 1996, la Asamblea aprobó a título provisional, para el período comprendido entre el 1° de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, el nuevo mecanismo de financiación de la cuenta de apoyo. UN ووافقت الجمعية في قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996، على أساس مؤقت، بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 حزيران/يونيه 1997 على ترتيبات الدعم الجديدة لحساب الدعم.
    Asimismo, en el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 21 de febrero de 1999, el valor de las remesas enviadas ascendió a 1.039.956 dólares y el de las recibidas a 361.431 dólares. UN وعلاوة على ذلك، بلغت قيمة الشحنات الصادرة ٩٥٦ ٠٣٩ ١ دولارا، وقيمة الشحنات الواردة ٤٣١ ٣٦١ دولارا بالنسبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Con respecto a Nueva York, en el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 se atendió al 100% de las 863 peticiones sólo de instalaciones. UN 6 - وفيما يتعلق بنيويورك، بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 حتى 30 حزيران/يونيه 2001، تمت تلبية جميع الطلبات الـ 863 للحصول على مرافق فقط، أي بنسبة 100 في المائة.
    Se comunicó a la Comisión Consultiva que se habían efectuado reembolsos a los países que aportan contingentes para el período comprendido entre el 15 de enero y el 30 de junio de 1996 y que, con respecto al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 31 de enero de 1997, las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes se calculaban en 37 millones de dólares. UN ٦٥ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات قد تم عن الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أما بالنسبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ فتقدر المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات بمبلغ ٣٧ مليون دولار.
    f Las obligaciones registradas en la cuenta de la UNFICYP con respecto al período comprendido entre el 27 de marzo de 1964 y el 15 de junio de 1993 se limitan a los fondos disponibles en la cuenta especial en concepto de contribuciones voluntarias. UN (و) بالنسبة للفترة من 27 آذار/مارس 1964 إلى 15 حزيران/يونيه 1993، تتوقف الالتزامات المسجلة في حساب قبرص على توافر الأموال في الحساب الخاص عن طريق التبرعات.
    a) Decidir qué destino dará al saldo no comprometido de 25.084.200 dólares en cifras brutas (24.404.500 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 31 de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001; UN (أ) البت في شأن الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 200 084 25 دولار (صافيه 500 404 24 دولار) بالنسبة للفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001؛
    VII. ESTIMACION DE LOS GASTOS PARA EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 16 DE DICIEMBRE DE 1993 Y EL 15 DE JUNIO DE 1994 13 - 14 5 UN سابعا - تقديرات التكاليف بالنسبة للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    10. En relación con las estimaciones de costos correspondientes al período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995, el Secretario General, habiendo tomado en consideración las contribuciones voluntarias, solicita una consignación total de 992.688.900 dólares en cifras brutas. UN ١٠ - وأردف يقول، فيما يتعلــق بتقدير التكاليف بالنسبة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، إن اﻷميــن العام طلب، بعد أن أخذ التبرعات في الاعتبار، رصد مبلغ إجمالي قدره ٩٠٠ ٦٨٨ ٩٩٢ دولار.
    25. Se han previsto créditos para la prestación para ropa y equipo de 48 efectivos a razón de 70 dólares mensuales por persona durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de junio de 1995. UN ٢٥ - يرصد اعتماد لبدل الملابس والمعدات ﻟ ٤٨ فردا عسكريا بمعدل ٧٠ دولارا للشخص الواحد شهريا بالنسبة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus