"بالنسبة للموارد العادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para los recursos ordinarios
        
    • respecto de los recursos ordinarios
        
    • a los recursos ordinarios
        
    • para recursos ordinarios
        
    • de recursos ordinarios
        
    • en los recursos ordinarios
        
    • en relación con los recursos ordinarios
        
    • para otros recursos
        
    A este respecto, el UNICEF espera que durante el año 2000 sea posible seguir ensanchando la base de donantes para los recursos ordinarios. UN وتأمل اليونيسيف في هذا الصدد أن يكون في الإمكان زيادة توسيع قاعدة المانحين بالنسبة للموارد العادية خلال عام 2000.
    La Directora Ejecutiva Adjunta contestó que la financiación de los Comités Nacionales se valoraba mucho, tanto para los recursos ordinarios como para otros recursos, y el UNICEF seguía fomentando la cuota de recursos ordinarios. UN وردّ نائب المديرة التنفيذية بأن التمويل المقدّم من اللجان الوطنية له قيمة عالية، سواء بالنسبة للموارد العادية أو بالنسبة للموارد الأخرى، مع استمرار اليونيسيف في تشجيع حصة الموارد العادية.
    El estado " Activo y pasivo y saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2005 " se recoge en el cuadro 3 respecto de los recursos ordinarios, de otros recursos y del total de recursos. UN ويرد في الجدول 3 بيان " الأصول والخصوم وأرصدة الصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 " ، بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى ومجموع الموارد.
    El estado " Activo, pasivo y saldos de los fondos correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2007 " se recoge en el cuadro 3 del anexo 2 respecto de los recursos ordinarios, de otros recursos y del total de recursos. UN وإن بيان " الأصول والخصوم وأرصدة الصناديق في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 " يرد في الجدول 3 من المرفق 2 بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى ومجموع الموارد.
    Tasa de ejecución con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos UN معدل التنفيذ بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى
    El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés de 3.365 millones de dólares para recursos ordinarios y de 306 millones de dólares para reservas para el seguro médico después de la separación del servicio se indica en el cuadro. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 365 3 مليون دولار بالنسبة للموارد العادية و 306 مليون دولار لاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Una delegación preguntó de qué manera se podía tener en cuenta la flexibilidad solicitada en el plan estratégico en los recursos ordinarios y de los programas. UN وسأل أحد الوفود عن الكيفية التي يمكن بها مراعاة المرونة المطلوبة في الخطة الاستراتيجية بالنسبة للموارد العادية وموارد البرامج.
    El total de ingresos estimados para 2014-2017 se basa en indicaciones de los donantes y en un modelo financiero con probabilidades asignadas a un conjunto de situaciones tanto en relación con los recursos ordinarios como con otros recursos (cuadro 2). UN ويستند مجموع الإيرادات المقدرة إلى مؤشرات من الجهات المانحة ونموذج مالي، مع احتمالات تنسب إلى مجموعة من التصورات بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    La Directora Ejecutiva Adjunta contestó que la financiación de los Comités Nacionales se valoraba mucho, tanto para los recursos ordinarios como para otros recursos, y el UNICEF seguía fomentando la cuota de recursos ordinarios. UN وردّ نائب المديرة التنفيذية بأن التمويل المقدّم من اللجان الوطنية له قيمة عالية، سواء بالنسبة للموارد العادية أو بالنسبة للموارد الأخرى، مع استمرار اليونيسيف في تشجيع حصة الموارد العادية.
    El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés asciende a 601,3 millones de dólares para los recursos ordinarios y 82,8 millones para las reservas para el seguro médico después de la separación del servicio y se indica en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 601.3 مليون دولار بالنسبة للموارد العادية و 82.8 مليون دولار لاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    El total de ingresos estimado para 2014-2017 se basa en indicaciones de los donantes y en un modelo financiero con probabilidades asignadas a un conjunto de situaciones tanto para los recursos ordinarios como para otros recursos. UN 16 - ويستند مجموع الإيرادات المقدرة للفترة 2014-2017 إلى مؤشرات من الجهات المانحة ونموذج مالي مع احتمالات تُنسب إلى مجموعة من التصورات بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    48. Un nivel prudente de liquidez para los recursos ordinarios del PNUD sería el equivalente de los gastos desembolsados durante un período de tres a seis meses. UN 48 - ويعادل مستوى السيولة الحصيف بالنسبة للموارد العادية في البرنامج الإنمائي مستوى النفقات لفترة ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Los estados " Ingresos y gastos y saldos de los fondos para el año terminado el 31 de diciembre de 2002 " se recogen en el cuadro 1 respecto de los recursos ordinarios y otros recursos, mientras que el cuadro 2 corresponde a otros recursos, por categoría. UN 2 - ترد البيانات المتعلقة بـ `الإيرادات والنفقات وأرصدة الصناديق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ' في الجدول 1 بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى وفي الجدول 2 بالنسبة للموارد الأخرى موزعة بحسب الفئة.
    Los estados " Ingresos y gastos y saldos de los fondos para el año terminado el 31 de diciembre de 2003 " se recogen en el cuadro 1 respecto de los recursos ordinarios, de otros recursos y del total de los recursos, mientras que en el cuadro 2 se recogen los mismos datos respecto de otros recursos, desglosados por categoría. UN 2 - وترد البيانات المتعلقة بـ " الإيرادات والنفقات وأرصدة الصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 " ، في الجدول 1، بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى، ومجموع الموارد، وفي الجدول 2 بالنسبة للموارد الأخرى، مصنفة بحسب الفئة.
    El estado " Activo y pasivo y saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2003 " se recoge en el cuadro 3 respecto de los recursos ordinarios, de otros recursos y del total de recursos. UN ويرد في الجدول 3 البيان المتعلق بـ " الأصول والخصوم وأرصدة الصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 " ، بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى ومجموع الموارد().
    En el cuadro 1 se recogen los estados " Ingresos y gastos y saldos de los fondos para el año terminado el 31 de diciembre de 2005 " respecto de los recursos ordinarios, de otros recursos y del total de los recursos, mientras que en el cuadro 2 se muestran los mismos datos respecto de otros recursos, desglosados por categoría. UN 2 - وترد بيانات " الإيرادات والنفقات وأرصدة الصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 " ، في الجدول 1، بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى ومجموع الموارد، وفي الجدول 2 بالنسبة للموارد الأخرى، مصنفة بحسب الفئة.
    Tasa de ejecución con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos UN معدل التنفيذ بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى
    Comparación de las contribuciones a los recursos ordinarios y otros recursos UN المساهمات المقارنة بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى
    Los ingresos para recursos ordinarios comprenden los ingresos netos totales de las ventas de tarjetas y productos y los ingresos de las campañas de recaudación de fondos en el sector privado. UN 160 - تشمل الإيرادات بالنسبة للموارد العادية الدخل الصافي الإجمالي المتحقق من بيع البطاقات والمنتجات والدخل المتحقق من حملات جمع الأموال من القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus