"بالنسبة للموظفين من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el personal del
        
    • para el personal de
        
    • de funcionarios del
        
    • del personal del
        
    • los sueldos de los funcionarios del
        
    • en el caso del
        
    • correspondiente al personal del
        
    • caso de los funcionarios de
        
    • en el caso de los funcionarios
        
    para el personal del servicio móvil se han aplicado las tasas uniformes de costos para ese servicio. UN وتم استخدام المعدلات الموحدة لتكاليف فئة العمليات المدنية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات الميدانية.
    para el personal del Servicio Móvil se han utilizado los costos estándar que se aplican a las actividades sobre el terreno. UN كما استخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Estas tasas están sujetas a suplementos del 10% y el 25% para el personal de las categorías D-1 y Subsecretario General respectivamente. UN ٣ - والمعدلان السالفا الذكر تخضع ﻹضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبتي مد - ١ وأمين عام مساعد.
    Insta enérgicamente a que se fortalezca el Centro de Información de Katmandú, que necesita recursos para impartir capacitando en la utilización de los servicios de las Naciones Unidas para el personal de los medios de comunicación, las organizaciones no gubernamentales, el ámbito académico y las bibliotecas y para individuos interesados. UN وهو يحث بشدة على تعزيز مركز الإعلام بكاتماندو، فهو بحاجة إلى الموارد اللازمة من أجل الاضطلاع بالتدريب في مجال الاستفادة من خدمات الأمم المتحدة بالنسبة للموظفين من وسائط الاتصالات والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والمكتبات، وكذلك بالنسبة لمن يعنيهم الأمر من الأفراد.
    39. Además de los concursos externos, entre 1985 y 1993 se celebraron nueve concursos para el ascenso de funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos al cuadro orgánico. UN ٣٩ - وإلى جانب الامتحانات الخارجية عقدت ٩ امتحانات في الفترة من عام ١٩٨٥ إلى عام ١٩٩٣ للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Mientras que la tasa de movimiento del personal del cuadro de dirección es superior a la de la plantilla tomada en su conjunto, el movimiento del personal del cuadro orgánico es similar a la tasa de movimiento general. UN وعلى الرغم من أن معدل دوران المديرين أعلى منه بالنسبة للموظفين عموما، يظل المعدل بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية قريبا من معدل الدوران العام.
    En los cuadros auxiliares 6 y 7 se proporciona información adicional sobre la evolución, por lugar de destino, de los índices del ajuste por lugar de destino y una comparación de los índices estimados y efectivos, así como información adicional, por lugar de destino, sobre los aumentos por costo de la vida de los sueldos de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل في الجدول البياني 6 الذي يتضمن معلومات عن تطور مؤشرات تسويات مقر العمل حسب مراكز العمل ومقارنة بين المؤشرات المسقطة والفعلية، وفي الجدول البياني 7 الذي يوفر معلومات عن الزيادة في غلاء المعيشة بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها حسب مراكز العمل.
    3. A estas tarifas se aplicarán suplementos del 10% y del 25%, respectivamente, en el caso del personal de categoría D-1 y D-2 y Subsecretario General y Secretario General Adjunto. UN ٣ - المعــدلات المذكــورة أعلاه قابلة للزيادة بنسبة ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبة مد -١/مد - ٢ ومن رتبة أمين عام مساعد/وكيل أمين عام، على التوالي.
    Similarmente, la tasa media de vacantes correspondiente al personal del cuadro de servicios generales aumentó al 3,7% en 2009, en comparación con la tasa media anterior del 3,2% en 2008. UN وبالمثل، فإن متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة قد زاد بنسبة 3.7 في المائة في عام 2009 مقارنة بالمعدل المتوسط المحقق سابقا في عام 2008 والبالغ 3.2 في المائة.
    para el personal del Servicio Móvil se han utilizado los costos estándar que se aplican a las actividades sobre el terreno. UN كما استُخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    para el personal del Servicio Móvil se han utilizado los costos estándar que se aplican a las actividades sobre el terreno. UN كما استخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    A ese respecto, se utilizaron como objetivo tasas de vacantes del 10,4% y el 7,5% para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, respectivamente. UN وفي ذلك الصدد، تم تطبيق معدلي الشغور المستهدفين البالغين ٤,٠١ و ٥,٧ بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة على التوالي.
    En diciembre de 2004, la tasa de vacantes, sin incluir los puestos para proyectos, era de 8,9% para el personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales y de 11,9% para el personal del cuadro orgánico solamente. UN وبحلول كانون الأول ديسمبر 2004، بلغ معدل الشواغر، باستثناء الوظائف المتعلقة بالمشاريع، 8.9 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، و 11.9 في المائة بالنسبة للفئة الفنية فقط.
    H. Gestión de recursos humanos En 2003, la tasa total de vacantes, sin incluir los puestos de proyectos, fue de 2,7% para el personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales y de 3,4% para el personal del cuadro orgánico solamente. UN 35 - في عام 2003، بلغ إجمالي معدل الشواغر، باستثناء الوظائف المتعلقة بالمشاريع، 2.7 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، و 3.4 في المائة بالنسبة للفئة الفنية فقط.
    2. Estas tasas están sujetas a suplementos del 10% y el 250% para el personal de las categorías D-1 y Subsecretario General, respectivamente. UN ٢ - والمعدلات السالفة الذكر تخضع لاضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من الرتبتين مد - ١ وأمين عام مساعد على التوالي.
    Estas tasas están sujetas a suplementos del 10% y el 25% para el personal de las categorías D-1 y Subsecretario General respectivamente; las dietas de Bagdad no están sujetas a suplementos. UN ويخضع المعدلان ﻹضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبتي مد - ١ وأمين عام مساعد على التوالي؛ لكن بدل اﻹقامة في بغداد غير خاضع ﻷي إضافة.
    Regla 101.5 Aprobación de acuerdos entre organismos, de préstamo, adscripción o traslado de funcionarios del cuadro orgánico en el mismo lugar de destino (aplicación directa del Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal) UN إقرار الانتداب فيما بين الوكالات أو اﻹعارة أو النقل بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية داخل نفس مركز العمل )تطبيق مباشر للاتفاق المشترك بين المنظمات المتعلق بنقل الموظفين أو إعارتهم أو انتدابهم(
    Las tasas medias efectivas de funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en 2006 y 2007 fueron 7% y 7,1% respectivamente, y las tasas correspondientes del personal de servicios generales 3,6% y 3,7%. UN 13 - وبلغ متوسط معدل الشغور المتحقق بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها 7 في المائة في عام 2006 و 7.1 في المائة في عام 2007، بينما بلغ المعدلان المقابلان للموظفين من فئة الخدمات العامة 3.6 و 3.7 في المائة على التوالي.
    31. En el anexo VIII figura la plantilla actual y la propuesta en el anexo IX las descripciones correspondientes de los puestos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ٣١ - والجدول الحالي والمقترح لملاك الموظفين وارد بوصفه المرفق الثامن، أما توصيفات الوظائف ذات الصلة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها فهي واردة في المرفق التاسع.
    Pueden encontrarse más detalles en el cuadro auxiliar 6, que contiene información sobre la evolución, por lugar de destino, de los índices del ajuste por lugar de destino y una comparación de los índices estimados y efectivos, y en el cuadro auxiliar 7, que brinda información, por lugar de destino, sobre los aumentos por costo de la vida de los sueldos de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل في الجدول البياني 6 الذي يتضمن معلومات عن تطور مؤشرات تسويات مقر العمل حسب مراكز العمل ومقارنة بين المؤشرات المسقطة والفعلية، وفي الجدول البياني 7 الذي يوفر معلومات عن الزيادة في غلاء المعيشة بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها حسب مراكز العمل.
    4. Los sueldos del personal de contratación internacional se calculan utilizando las tasas uniformes de Nueva York, en el caso del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales, y las tasas uniformes para las actividades sobre el terreno en el caso del personal del Servicio Móvil. UN ٤ - وتقدر مرتبات الموظفين الدوليين باستخدام معدلات التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ومعدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية.
    Como se muestra en el cuadro auxiliar 8, la tasa media de vacantes correspondiente al personal del cuadro orgánico aumentó ligeramente, al 8,9% en 2009 en comparación con la tasa media anterior del 8,2% en 2008. UN 39 - وعلى نحو ما يبينه الجدول البياني 8، فإن متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية قد زاد قليلا ليبلغ 8.9 في المائة في عام 2009 مقارنة بمتوسط المعدل المحقق سابقا في عام 2008 والبالغ 8.2 في المائة.
    En el caso de los funcionarios de categoría D–2 y categorías superiores, la prórroga seguirá estando sujeta a la aprobación del Secretario General. UN أما التمديدات بالنسبة للموظفين من الرتبة مد - ٢ وما فوقها، فتظل خاضعة لموافقة اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus