"بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el cuadro de servicios generales
        
    • del personal del cuadro de servicios generales
        
    • en el cuadro de servicios generales
        
    Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el cuadro de servicios generales y categorías conexas en Madrid UN دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في مدريد بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    La Comisión observa además que se ha aplicado un factor de vacantes del 8% para el cuadro orgánico y el 2,5% para el cuadro de servicios generales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه يجري تطبيق عامل دوران الشواغر بنسبة 8 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و 2.5 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة في عملية تقدير التكاليف.
    1. Estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el cuadro de servicios generales y categorías conexas en Londres UN 1 - دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في لندن بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    Las consideraciones de costos antes esbozadas se referían únicamente a un enfoque que tenía como resultado reducir la remuneración pensionable del personal del cuadro de servicios generales. UN ولا تتعلق الاعتبارات الموجزة أعلاه إلا بنهج يسفر عن تقليل اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة.
    Subieron los sueldos y se pagaron gratificaciones no pensionables en el cuadro de servicios generales. UN زيادة في المرتبات والعلاوات غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة
    2. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Viena UN 2 - دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في فيينا بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    Además, aumentaba la remuneración pensionable del cuadro orgánico en menos de un décimo de un 1%, y la reducción para el cuadro de servicios generales no era superior a un 3%. UN وإضافة إلى هذا فإن ذلك التعديل قد زاد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية بأقل من عُشر نقطة مئوية، كما أن الانخفاض بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة لم يتجاوز نسبة ثلاثة في المائة.
    b) para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se produciría una disminución media de alrededor del 2,3%. UN )ب( بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها سيكون هناك انخفاض بنسبة ٢,٣ في المائة تقريبا في المتوسط.
    Debe modificarse el sistema de información sobre gestión financiera de manera que se establezca un porcentaje de gastos comunes de personal para el cuadro de servicios generales y otro para el cuadro orgánico. UN ٣١ - ينبغي تعديل نظام معلومات اﻹدارة المالية بحيث يوفر النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين على نحو منفصل بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية.
    13. Debe modificarse el sistema de información sobre gestión financiera de manera que se establezca un porcentaje de gastos comunes de personal para el cuadro de servicios generales y otro para el cuadro orgánico. UN ٣١- ينبغي تعديل نظام معلومات اﻹدارة المالية بحيث يوفر النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين على نحو منفصل بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية.
    15. Decide que para los cálculos del presupuesto para el bienio 2004-2005 se utilice una tasa de vacantes del 10,2% para el cuadro orgánico y del 7,3% para el cuadro de servicios generales; UN 15 - تقرر استخدام معامل للشواغر يبلغ 10.2 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و 7.3 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة عند حساب ميزانية فترة السنتين 2004-2005؛
    15. Decide que para los cálculos del presupuesto para el bienio 20042005 se utilice una tasa de vacantes del 10,2% para el cuadro orgánico y del 7,3% para el cuadro de servicios generales; UN 15 - تقرر استخدام معدل للشواغر يبلغ 10.2 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و 7.3 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة كأساس في حساب ميزانية فترة السنتين 2004-2005؛
    8. Decide que para los cálculos del presupuesto para el bienio 2004-2005 se utilice una tasa de vacantes del 5,5% para el cuadro orgánico y del 3,8% para el cuadro de servicios generales; UN 8 - تقرر استخدام معدل للشواغر يبلغ 5.5 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و 3.8 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة كأساس في حساب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    e) Debe modificarse el sistema de información sobre gestión financiera de manera que se establezca un porcentaje de gastos comunes de personal para el cuadro de servicios generales y otro para el cuadro orgánico (véase el párrafo 65); UN )ﻫ( ينبغي تعديل نظام معلومات اﻹدارة المالية بحيث يوفﱢر النسب المئويــة للتكاليف المشتركة للموظفين على نحو منفصل بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية )انظر الفقرة ٦٥(؛
    e) Debe modificarse el Sistema de Información sobre Gestión Financiera de manera que se establezca un porcentaje de gastos comunes de personal para el cuadro de servicios generales y otro para el cuadro orgánico (véase el párrafo 65). UN )ﻫ( ينبغي تعديل نظام معلومات اﻹدارة المالية بحيث يوفﱢر النسب المئويــة للتكاليف المشتركة للموظفين على نحو منفصل بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية )انظر الفقرة ٥٦(؛
    En el plan para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se estipulaba una prima pensionable del 5% basada en el sueldo más bajo de un secretario bilingüe de categoría G - 5 o G - 4, según el lugar de destino. UN أما النظام المطبق بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها فيمنح بدلا بنسبة 5 في المائة يدخل في حساب المعاش التقاعدي، ويحسب بالاستناد إلى أخفض مرتب لسكرتير يتقن لغتين (ع-5 أو ع-4 حسب مقر العمل).
    Aplicando la metodología revisada, la Comisión realizó un estudio de las mejores condiciones de empleo para el cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local en Roma, tomando como fecha de referencia noviembre de 2000. UN 114 - استنادا إلى المنهجية المنقحة، أجرت اللجنة دراسة استقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا في روما، وكان التاريخ المرجعي لتلك الدراسة هو تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Examen del límite mínimo de la prestación por hijos a cargo del personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local UN استعراض اﻷساس الـذي يستند إليـه بدل إعالـة اﻷولاد بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئــات اﻷخرى للموظفين المعينين محليا
    La tasa de vacantes registrada hasta la fecha en 2002 es del 2,7% respecto del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN وحتى تاريخه بلغ مستوى الشواغر المحققة في عام 2002 إلى الآن 2.7 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    270. En cambio, en el caso del personal del cuadro de servicios generales y de las categorías conexas, los sueldos y demás elementos de la remuneración se determinan en la moneda nacional, en función de las mejores condiciones de empleo que prevalezcan en el lugar de destino. UN ٢٧٠ - إلا أنه بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تتحدد المرتبات وغيرها من عناصر اﻷجر بالعملة المحلية، وفقا ﻷفضل شروط التوظيف السائدة في مركز العمل.
    Se informó a la Comisión de que, al 30 de abril de 1999, la tasa de vacantes ascendía al 4,1% en el cuadro orgánico y al 0,7% en el cuadro de servicios generales en el Departamento en su conjunto. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن معدل الشواغر في ٠٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١ كان ١,٤ في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و ٧,٠ في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة في اﻹدارة بكاملها.
    En el caso de los puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas, la tasa efectiva utilizada en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 era del 3,9%. En 2004, el nivel de vacantes registrado en el cuadro de servicios generales y categorías conexas fue aproximadamente del 3,2%. UN 20 - وفيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، فإن المعدل الفعلي المدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 هو 3.9 في المائة، أما معدل الشغور الذي تحقق بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها فهو 3.2 في المائة تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus