"بالنسب المئوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porcentual
        
    • en porcentajes
        
    • en porcentaje
        
    • en términos porcentuales
        
    • porcentaje de
        
    • el porcentaje
        
    • los porcentajes
        
    • del porcentaje
        
    • por porcentajes de gastos
        
    Cuadro 5.1 Cuadro 5.2 Distribución porcentual de la población en la ocupación principal, por año, UN المناطق الحضرية: التوزيع السنوي للسكان بالنسب المئوية في مجالات العمل الرئيسية لدى كل
    Distribución porcentual de la población por isla, censos de 2000 y de 2010 UN توزيع السكان بالنسب المئوية حسب الجزر تعدادا عامي 2000 و 2010
    Es necesario redoblar los esfuerzos, ya que sigue existiendo una gran diferencia en la participación de hombres y mujeres, tanto en cifras absolutas como en porcentajes. UN وثمة حاجة الى تعزيز هذه الجهود، لاستمرار وجود فجوة كبيرة بين الرجل والمرأة سواء باﻷرقام المطلقة أو بالنسب المئوية.
    Población de 25 años y más por nivel de instrucción y sexo. en porcentajes. UN عدد السكان البالغين من العمر 25 سنة وأكثر موزعين حسب المستوى التعليمي والجنس بالنسب المئوية.
    En la segunda columna figuran las propuestas del Administrador en materia de asignaciones revisadas en el próximo período de programación, en porcentaje. UN ويحدد العمود الثاني مقترحات مدير البرنامج للمخصصات المنقحة في دورة البرمجة القادمة بالنسب المئوية.
    Indicadores de la fuerza de trabajo según el grupo de edad y el género en Bosnia y Herzegovina en 2010 (en porcentaje) UN مؤشرات القوة العاملة حسب الفئة العمرية والنوع الجنساني في البوسنة والهرسك سنة 2010، بالنسب المئوية
    El desglose por sexo indica que, en términos absolutos, este descenso estuvo distribuido equitativamente, pero que, en términos porcentuales, el componente femenino de esa categoría era casi dos veces superior al masculino: 1,7% frente a 0,9%. UN ويدل التحليل حسب الجنس أن النقصان كان موزعا بالتساوي بالقيم المطلقة، ولكنه كان بالنسبة للعنصر اﻷنثوي في هذه الفئة بالنسب المئوية ضعف مثيله تقريبا بالنسبة للذكور، ١,٧ في المائة مقابل ٠,٩ في المائة.
    11A.135 La distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ١١ ألف-١٣٥ وسيكون التوزيع التقديري للموارد بين البرامج الفرعية بالنسب المئوية التالية:
    2.6 La distribución porcentual estimada de los recursos en 1996-1997 de la sección 2 del presupuesto por programas sería la siguiente: UN ٢-٦ والتوزيع المقدر للموارد بالنسب المئوية تحت الباب ٢ من الميزانية: في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو التالي:
    En el marco del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد فيما بين البرامج الفرعية داخل برنامج العمل سيكون على النحو التالي:
    9.9 La distribución porcentual estimada de los recursos totales del Departamento sería la siguiente: UN ٩-٩ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية ﻹجمالي موارد اﻹدارة سيكون على النحو التالي:
    12.6 La distribución porcentual estimada de los recursos para la sección 12 durante el bienio 1996-1997 será la siguiente: UN ١٢-٦ والتوزيع المقدر للموارد بالنسب المئوية تحت الباب ١٢ لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيكون على النحو التالي:
    Estado de salud de las mujeres según una encuesta por muestreo de 2001, en porcentajes UN الحالة الصحية للمرأة وفقا لاستقصاء حالة المرأة بالعينة عام 2001، بالنسب المئوية
    en porcentajes relativos, de los años 2005 y 2007 la representación de mujeres siempre ha sido superior a la representación de los hombres. UN وكانت مشاركة المرأة بالنسب المئوية النسبية دائماً أعلى من مشاركة الرجل في عامي 2005 و2007.
    Si este porcentaje fuese mucho mayor, las cantidades que pueden evitarse calculadas en porcentajes disminuirían. UN فإذا كانت هذه النسبة أعلى كثيراً تخفض الكميات التي يمكن تفاديها إذا حسبت بالنسب المئوية.
    La medición de la ejecución sobre la " combinación óptima " se expresó en porcentajes en los subprogramas 3 y 4. UN وجرى التعبير عن مقاييس الأداء المتعلقة بـ " المزيج الأمثل " بالنسب المئوية في البرنامجين الفرعيين 3 و 4.
    lugar de residencia24 (en porcentaje), año 1994-1995 UN )بالنسب المئوية( - السنة الدراسية ١٩٩٤-١٩٩٥
    Se recomendaron dos tipos de información cuantitativa: la variación en cifras absolutas de las emisiones de gases concretos, expresadas en Gg de equivalente en CO2, y las consecuencias de la realización de nuevos cálculos sobre el total nacional expresado en porcentaje. UN وأُوصِيَ بنوعين من المعلومات الكمية: التغيير المطلق في الانبعاثات من فرادى الغازات، معبراً عنه بمكافئ ثاني أكسيد الكربون بالجيغاغرام، وآثار إعادة الحساب على المجموع الوطني بالنسب المئوية.
    Viviendas familiares principales (en miles) y régimen de tenencia (en porcentaje), en 1998 UN المساكن العائلية الرئيسية (بالآلاف) وأنواع الإشغال (بالنسب المئوية) في عام 1998
    en términos porcentuales, la diferencia mayor se observa entre los trabajadores de servicios y de ventas y la menor en el grupo de los empleados de oficina. UN وأكبر فجوة في اﻷجور مقدرة بالنسب المئوية هي فيما بين العاملين في مجال الخدمات والمبيعات، وأصغر فجوة في فئة اﻷعمال المكتبية.
    :: porcentaje de representación de funcionarias del cuadro orgánico y categorías superiores en el sistema de las Naciones Unidas y distribución Norte/Sur UN :: تمثيل المرأة في الفئة الفنية وما فوقها في منظومة الأمم المتحدة وتوزيعه بين بلدان الشمال والجنوب، بالنسب المئوية
    La Comisión Estatal lleva una base de datos sobre el porcentaje medio de mujeres en órganos del Estado, en particular en puestos de adopción de decisiones. UN وللجنة الحكومية قاعدة بيانات بالنسب المئوية لمشاركة المرأة في الهيئات الحكومية، بما في ذلك مناصب اتخاذ القرار.
    Asimismo, la distribución de los porcentajes capturados por regiones sigue siendo análoga en los dos años. UN وزيادة على ذلك، ظل تقسيم المضبوطات بالنسب المئوية حسب المناطق متماثلا في العامين.
    129. Por lo que respecta al desglose por sexo de las horas trabajadas, se observó una relación inversa en la distribución del porcentaje. UN ١٢٩ - حدثت علاقة عكسية في التوزيع بالنسب المئوية من حيث التحليل حسب الجنس لعدد الساعات المبذولة في العمل.
    En los cuadros siguientes se muestran los gastos correspondientes a los tres bienios más recientes por porcentajes de gastos de cada tipo de actividad principal y por porcentajes de gastos de cada categoría de gastos de funcionamiento: UN ويوضح الجدولان التاليان نفقات آخر ثلاث فترات من فترات السنتين بالنسب المئوية المنفقة على كل نوع من أنواع النشاط الرئيسي، وبالنسب المئوية المنفقة في إطار كل بند من البنود الفنية للانفاق:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus