"بالنشرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por el boletín
        
    • en el boletín
        
    • boletín del
        
    • del boletín
        
    • noticias del
        
    • al boletín
        
    El presente boletín se aplicará conjuntamente con el boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , enmendado por el boletín ST/SGB/2002/11. UN تطبق هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، والمعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.
    El plan de acción para el 2002 esboza las normas mínimas de comportamiento, que ahora, complementadas por el boletín del Secretario General, deben servir de guía a todos los organismos de las Naciones Unidas, así como a todos los Estados, para evitar la violencia sexual y por motivos de género y responder a ella. UN وينبغي أن تكون خطة العمل لعام 2002، التي تحدد الحد الأدنى لمعايير السلوك والتي استكملت الآن بالنشرة التي أصدرها الأمين العام، دليلاً تسترشد به جميع وكالات الأمم المتحدة والدول في منع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي لهما.
    El presente boletín se aplicará junto con el boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , y modificado por el boletín ST/SGB/2002/11. UN تسري هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، بصيغتها المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.
    De conformidad con el boletín ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , enmendado en el boletín ST/SGB/2002/11 y a los efectos de racionalizar la estructura orgánica del Departamento de Gestión, el Secretario General dispone lo siguiente: UN إلحاقا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11 ولغرض تبسيط الهيكل التنظيمي لإدارة الشؤون الإدارية يعلن الأمين العام ما يلي:
    Las disposiciones del presente boletín se aplicarán conjuntamente con las del boletín ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " enmendado en el boletín ST/SGB/2002/11. UN تطبق هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.
    El grupo de trabajo acordó la adopción de las siguientes medidas, dirigidas a asegurar la aplicación uniforme y coherente del boletín: UN 9 - ووافق الفريق العامل على التدابير الآتية التي تهدف إلى ضمان التنفيذ المتسق والمترابط لما ورد بالنشرة:
    Interrumpimos su programación habitual para traerles esta edición especial de las noticias del Canal 10 Open Subtitles "نذيع أليكم البرنامج الرسمى" "نجلب إليكم خبر خاص بالنشرة العاشرة"
    Para las compras de mayor envergadura, tanto las oficinas por países del PNUD como la OSP acuden al boletín mensual de adquisiciones de la OSIA y al Development Business Journal. UN أما بالنسبة للمشتريات على نطاق أوسع، فإن المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع تستعين بالنشرة الشهرية للمشتريات التي يصدرها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومجلة " شؤون التنمية " .
    El presente boletín se aplicará junto con el boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , enmendado por el boletín ST/SGB/2002/11. UN تسري هذه النشرة بالاقتران بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " والمعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.
    El presente boletín se aplicará conjuntamente con el Boletín ST/SGB/1997/5 del Secretario General, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , en su versión modificada por el boletín ST/SGB/2002/11. UN تطبق هذه النشرة بالاقتران بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، والمعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.
    El presente boletín se aplicará juntamente con el boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , enmendado por el boletín ST/SGB/2002/11. UN تُطبق هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " بصيغتها المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.
    Las disposiciones del presente boletín se aplicarán conjuntamente con las de los boletines del Secretario General ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , enmendado por el boletín ST/SGB/2002/11, y ST/SGB/2000/13, titulado " Organización de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi " , teniendo debidamente en cuenta las disposiciones de la resolución 56/206 de la Asamblea General. UN تسري هذه النشرة بالاقتران مع نشرتي الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، بصيغتها المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11، و ST/SGB/2000/13 المعنونة " تنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي " ، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأحكام قرار الجمعية العامة 56/206.
    Éste y los funcionarios encargados de cada dependencia orgánica, además de las funciones específicas descritas en el presente boletín, desempeñan las funciones generales que les competen según lo indicado en el boletín ST/SGB/1997/5 del Secretario General, enmendado por el boletín ST/SGB/2002/11. UN ويتولى المدير التنفيذي والمسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، إضافة إلى المهام المحددة المبينة في هذه النشرة، أداء المهام العامة التي تتفق مع المناصب التي يشغلونها، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 بصيغتها المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.
    El Secretario Ejecutivo y los funcionarios encargados de cada dependencia orgánica desempeñan, además de las funciones concretas que se enumeran en el presente boletín, las funciones generales que corresponden a sus cargos, de conformidad con lo dispuesto en el boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5, enmendado por el boletín ST/SGB/2002/11. UN ويضطلع الأمين التنفيذي والموظفون المسؤولين عن كل وحدة من الوحدات التنظيمية، إضافة إلى المهام المحددة المنصوص عليها في هذه النشرة، بالمهام العامة المقترنة بوظائفهم، على النحو الوارد في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11.
    De conformidad con el boletín ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , enmendado en el boletín ST/SGB/2002/11 y a los efectos de establecer la estructura orgánica del Departamento de Gestión, el Secretario General dispone lo siguiente: UN إلحاقا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11، ولغرض وضع الهيكل التنظيمي لإدارة الشؤون الإدارية، يعلن الأمين العام ما يلي:
    292. La disponibilidad de alimentos, de acuerdo a estudios nutricionales efectuados en el país por el Ministerio de Agricultura y Ganadería a través de las hojas de balance alimentario sobre el contenido de calorías, proteínas y grasas de los productos contemplados en el boletín, refleja la disponibilidad aparente de nutrientes en función al consumo per cápita/día de la población ecuatoriana. UN 292- وأجرت وزارة الزراعة والثروة الحيوانية دراسات عن التغذية باستخدام موازين الأغذية التي تقدم معلومات عما تحتويه المنتجات المشمولة بالنشرة من سعرات حرارية وبروتينات ودهنيات. ويعرَّف توافر الغذاء بأنه توافر المغذيات بشكل واضح، كدالة على ما يتناوله كل فرد من سكان إكوادور يوميـاً.
    La División Árabe dijo que el Boletín era un modo muy útil de que los participantes se pusieran en contacto, y sugirió que no se limitara a dar información sobre conferencias, sino que se ampliase su contenido para que incluyera información sobre las actividades nacionales, etc. Una vez más se respaldó la utilidad del boletín y se propuso que la secretaría lo distribuyera a las misiones permanentes, a las embajadas, etc. UN ورحبت الشعبة العربية بالنشرة كأداة هامة للجمع بين المشاركين واقترحت عدم اقتصار النشرة على المعلومات الخاصة بالمؤتمرات بل توسيع مضمونها ليشمل الأنشطة الوطنية وغيرها. وأعرب عن مزيد من التأييـد لما للنشرة من فائدة واقتـُـرح أن توزع الأمانة نسخـا منها على البعثات الدائمة والسفارات، إلـخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus