"بالنظم المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los sistemas financieros
        
    • los sistemas de financiación
        
    En cuanto a los sistemas financieros nacionales, las reformas bancarias y la reestructuración financiera de las economías afectadas por las crisis financieras en los últimos años están lejos de haber concluido. UN أما فيما يتعلق بالنظم المالية المحلية، فإن الإصلاحات المصرفية وعمليات إعادة الهيكلة المالية في الاقتصادات التي تأثرت بالأزمات المالية في السنوات القليلة الماضية بعيدة عن الاكتمال.
    describir los diferentes tipos de sistemas de información, con particular referencia a los sistemas financieros; UN :: وصف مختلف أنواع نظم المعلومات، مع الاهتمام بصفة خاصة بالنظم المالية
    La entrada rápida y la salida todavía más rápida de estas corrientes enormes planteó claramente a la vista de todos la posibilidad de que se abatiera un cataclismo sobre los sistemas financieros pequeños y frágiles que están abiertos a estas grandes mareas financieras. UN وترتب على الدخول السريع، وحتى على الخروج الأسرع، لهذه التدفقات الهائلة أن اتضح، للجميع الخراب الذي يمكن أن يلحق بالنظم المالية الصغيرة والضعيفة التي هي عرضة لهذه الموجات المالية من المد والجذر.
    :: El establecimiento de un calendario para la aplicación de las normas y los reglamentos a los sistemas financieros nacionales, teniendo en cuenta los distintos niveles de desarrollo económico y financiero y la capacidad administrativa de los países. Habría que estudiar las repercusiones de las diferentes tradiciones culturales y jurídicas. UN :: توقيت تنفيذ المعايير والنظم المتعلقة بالنظم المالية الوطنية مع أخذ مختلف مراحل التنمية الاقتصادية والمالية والقدرات الإدارية للبلدان بعين الاعتبار وآثار مختلف التقاليد الثقافية والقانونية.
    Indicador de resultados 10: Medida en que los donantes apoyan el enfoque del FNUDC sobre los sistemas de financiación UN مؤشر النتيجة 10: مدى دعم الجهات المانحة لنهج الصندوق المتعلق بالنظم المالية
    :: Cuando buscan acceso a los recursos del sector privado destinados a tareas de reconstrucción tras una catástrofe, los defraudadores se aprovechan de las deficiencias de información en el proceso de valoración de los daños así como de los fallos sistémicos en las medidas de control que normalmente afectan a los sistemas financieros. UN :: لدى التماس موارد من لقطاع الخاص لاستخدامها في الإنعاش عقب الكوارث، يستغل المحتالون نقص المعلومات في عملية تقييم الأضرار وكذلك الانهيارات النُّظُمية في الضوابط المرتبطة عادة بالنظم المالية.
    El conocimiento sustantivo de los sistemas financieros y económicos legítimos, de contabilidad y de técnicas de blanqueo de capitales y sistemas de identidad es también importante, y en los casos transnacionales se necesitan conocimientos especializados y capacidad específica para apoyar la cooperación internacional. UN وتتسم المعرفة المتعمقة بالنظم المالية والاقتصادية المشروعة والمحاسبة وتقنيات غسل الأموال ونظم الهوية بالأهمية أيضاً، وفي القضايا عبر الوطنية هناك حاجة إلى الخبرة والقدرة لدعم التعاون الدولي.
    El examen de alto nivel tenía por objeto determinar el grado de garantías que podían dar todos los controles de los sistemas de información en lo atinente a los sistemas financieros. UN وكان الغرض من هذا الاستعراض الرفيع المستوى التحقق من مدى ضمان موثوقية الضوابط الإدارية العامة لنظم المعلومات، فيما يتعلق بالنظم المالية.
    También es importante contar con conocimientos sustantivos de los sistemas financieros y económicos legítimos, de contabilidad y de las técnicas de blanqueo de capitales y sistemas de identidad. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعرفة الأساسية بالنظم المالية والاقتصادية المشروعة وأساليب المحاسبة وتقنيات غسل الأموال ونظم الهوية من الأمور المهمة أيضا.
    La estabilidad financiera internacional requiere también un marco institucional apropiado de carácter global, que incluya estándares mínimos de regulación y supervisión prudencial de los sistemas financieros y de suministro de la información que necesitan los mercados financieros para funcionar en forma adecuada. UN ويتوقف الاستقرار المالي الدولي أيضا على وجود إطار مؤسسي عالمي ملائم يتضمن المعايير الدنيا للتنظيم والإشراف الحصيفين فيما يتعلق بالنظم المالية ونظم المعلومات التي لها أهميتها الأساسية من أجل الأداء السليم للأسواق المالية.
    Grupo de los 77 (grupo básico sobre los sistemas financieros internacionales) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالنظم المالية الدولية)
    Grupo de los 77 (group básico sobre los sistemas financieros internacionales) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالنظم المالية الدولية)
    Las funciones de la Sección consisten, entre otras cosas, en establecer controles financieros, mantener y administrar los sistemas financieros de la entidad, gestionar las transacciones contables y el desembolso de fondos para el pago de facturas de proveedores y abastecedores y elaborar informes al respecto. UN وتشمل مهام القسم السهر على تطبيق الضوابط المالية، والاهتمام بالنظم المالية لهذا الكيان وإدارتها، وإدارة المعاملات المحاسبية وتقديم تقارير عن ذلك، وصرف الأموال لتسديد الفواتير المقدمة من البائعين والموردين.
    En mayo de 1999 se organizó la Conferencia Conjunta de Ministros de Hacienda y Ministros de Desarrollo y Planificación Económicos de África con el tema “Los retos del desarrollo financiero en África” para fomentar el diálogo entre los encargados africanos de la formulación de políticas y los asociados para el desarrollo de África sobre cuestiones relacionadas con los sistemas financieros internacionales. UN ١٩ - وتم في أيار/ مايو ١٩٩٩ تنظيم مؤتمر مشترك لوزراء المالية ووزراء التنمية الاقتصادية والتخطيط في أفريقيا حول موضوع " تحديات تمويل التنمية في أفريقيا " لتشجيع الحوار بين كبار المسؤولين عن تقرير السياسات في أفريقيا، والشركاء اﻹنمائيون ﻷفريقيا بشأن المسائل المتصلة بالنظم المالية الدولية.
    Sin embargo, las limitaciones logísticas y financieras impidieron que la Organización aplicara una solución que entrañara la planificación total de los recursos operativos, razón por la cual los sistemas se están reemplazando en forma gradual, comenzando por los sistemas financieros y contables. UN إلا أن المنظمة لم تتمكن من اللجوء إلى نظام كامل لتخطيط موارد المنشآت ( " ERP " ) بسبب القيود اللوجستية والمالية، ويجري تغيير النظم تدريجياً، بدءا بالنظم المالية والمحاسبية.
    b) Mayor capacidad de los países de la región de formular, aplicar y evaluar políticas, reglamentos y medidas relativos a los sistemas financieros nacionales para promover el crecimiento, el desarrollo productivo y la protección social UN (ب) تعزيز قدرة بلدان المنطقة على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والأنظمة والتدابير المتصلة بالنظم المالية الوطنية بهدف تشجيع النمو والتنمية الإنتاجية والحماية الاجتماعية.
    b) Número de países que incorporan nuevos marcos teóricos e instrumentos de adopción de decisiones en los reglamentos y medidas relativos a los sistemas financieros nacionales para promover el crecimiento, el desarrollo productivo y la protección social UN (ب) عدد البلدان التي تدمج الأطر النظرية وأدوات صنع القرار الجديدة في الأنظمة والتدابير المتصلة بالنظم المالية الوطنية بهدف تشجيع النمو والتنمية الإنتاجية والحماية الاجتماعية
    b) Mayor capacidad de los países de la región de formular, aplicar y evaluar políticas, reglamentos y medidas relativos a los sistemas financieros nacionales para promover el crecimiento, el desarrollo productivo y la protección social UN (ب) تعزيز قدرة بلدان المنطقة على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والأنظمة والتدابير المتصلة بالنظم المالية الوطنية بهدف تشجيع النمو والتنمية الإنتاجية والحماية الاجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus