los desechos tóxicos que van a bordo de buques " caducados " se comercializan sin trabas de ninguna clase en el mercado mundial. | UN | 63 - ولا يزال الاتجار بالنفايات السامة التي تنقل على متن السفن التي انتهى عمرها الافتراضي مستمرا في السوق العالمية. |
El código de procedimiento penal sanciona a su vez el terrorismo ecológico y determina las penas aplicables en su capítulo IX, dedicado a los delitos relacionados con los desechos tóxicos, artículo 208 bis. Cuestiones diversas | UN | ويستهدف قانون الإجراءات الجنائية بدوره الإرهاب الإيكولوجي ويحدد العقوبات في المادة 208 مكررا من فصله العاشر المخصص للجرائم المتعلقة بالنفايات السامة. |
El Convenio sobre los desechos tóxicos y su aplicación constituye en efecto un modelo para los mecanismos multilaterales, un modelo que aporta máximo beneficio desde el punto de vista económico y de la protección ambiental. | UN | والاتفاقية المتعلقة بالنفايات السامة وتنفيذها تمثل، حقيقة، نموذجا يحتذى للترتيبات المتعددة الأطراف، وهو نموذج يجلب فوائد قصوى من الناحية الاقتصادية ومن زاوية الحماية البيئية. |
No obstante, las experiencias adquiridas con respecto a los desechos tóxicos en los países miembros de la OCDE/UE inspiran confianza. | UN | ومع ذلك فالتجارب المُكتسبة فيما يتعلق بالنفايات السامة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي تبعث على الاطمئنان. |
J. Alegaciones relativas a desperdicios tóxicos | UN | ياء- الادعاءات المتعلقة بالنفايات السامة |
El gobierno averiguó que Ud. tiró residuos nucleares en Lego Land. | Open Subtitles | أنك تلقي بالنفايات السامة تحت عالم الليغو |
El Convenio sobre los desechos tóxicos y su aplicación constituye en efecto un modelo para los mecanismos multilaterales, un modelo que aporta máximo beneficio desde el punto de vista económico y de la protección ambiental. | UN | والاتفاقية المتعلقة بالنفايات السامة وتنفيذها تمثل، حقيقة، نموذجا يحتذى للترتيبات المتعددة الأطراف، وهو نموذج يجلب فوائد قصوى من الناحية الاقتصادية ومن زاوية الحماية البيئية. |
No obstante, las experiencias adquiridas con respecto a los desechos tóxicos en los países miembros de la OCDE/UE inspiran confianza. | UN | ومع ذلك فالتجارب المُكتسبة فيما يتعلق بالنفايات السامة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي تبعث على الاطمئنان. |
También presentó verbalmente, junto con Defensores de los Derechos Humanos, una ponencia sobre el tema 10 del programa, relativo a los desechos tóxicos y los derechos económicos, sociales y culturales conexos. | UN | واشتركت المنظمة مع منظمة المدافعين عن حقوق الإنسان في تقديم مداخلة شفوية بشأن البند 10 من جدول الأعمال، المتعلق بالنفايات السامة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ذات الصلة. |
También presentó verbalmente junto con Defensores de los Derechos Humanos una ponencia sobre el tema 10 del programa, relativo a los desechos tóxicos y los derechos económicos, sociales y culturales conexos. | UN | واشتركت المنظمة أيضا مع منظمة المدافعين عن حقوق الإنسان في تقديم مداخلة شفوية بشأن البند 10 من جدول الأعمال، المتعلق بالنفايات السامة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ذات الصلة. |
506. La Federación Internacional de Derechos Humanos encomió al Gobierno por haber aceptado la recomendación sobre los desechos tóxicos. | UN | 506- أشادت الفدرالية الدولية لحقوق الإنسان بقبول الحكومة للتوصية المتعلقة بالنفايات السامة. |
Relator Especial sobre los desechos tóxicos (2007) | UN | المقرر الخاص المعني بالنفايات السامة (2007) |
Relator Especial sobre los desechos tóxicos (21 a 30 de enero de 2008) | UN | المقرر الخاص المعني بالنفايات السامة (21-30 كانون الثاني/يناير 2008). |
59. En agosto de 2008, el Relator Especial sobre los desechos tóxicos pidió al Gobierno que, entre otras cosas, se ocupase urgentemente de la cuestión de los niños expuestos a sustancias de elevada toxicidad y buscase el modo de reducir el número de niños que trabajaban en las actividades mineras. | UN | 59- وفي آب/أغسطس 2008، دعا المقرر الخاص المعني بالنفايات السامة الحكومة إلى أن تتصدى، لأمور منها، مسألة الأطفال الذين يتعرضون للمواد العالية السمية باعتبار هذه المسألة تكتسي طابع الإلحاح والسعي لأن تجد سبيلاً للحد من عدد الأطفال الذين ينخرطون في الأنشطة التعدينية. |
El CERD y Relator Especial sobre los desechos tóxicos expresaron preocupaciones similares. | UN | وجرى التعبير عن شواغل مماثلة من قبل لجنة مكافحة التمييز العنصري(103) والمقرر الخاص المعني بالنفايات السامة(104). |
Relatora Especial sobre los desechos tóxicos (2005); Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes (2006); Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria (2007). | UN | المقرر الخاص المعني بالنفايات السامة (2005)؛ والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين (2006)؛ والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (2007). |
En el 60º período de sesiones de la Comisión, celebrado del 15 de marzo al 23 de abril de 2004, Earthjustice presentó verbalmente junto con Defensores de los Derechos Humanos, una ponencia sobre el tema 10 del programa, dedicado a los desechos tóxicos y los derechos económicos, sociales y culturales conexos. | UN | وفي الدورة الستين للجنة (16 آذار/مارس - 23 نيسان/أبريل 2004)، اشتركت المنظمة مع منظمة المدافعين عن حقوق الإنسان في تقديم مداخلة شفوية بشأن البند 10 من جدول الأعمال، المتعلق بالنفايات السامة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ذات الصلة. |
En su segundo período de sesiones, celebrado en 2003, el Foro Permanente recomendó a los Estados que ratificaran el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y otros instrumentos relacionados con los desechos tóxicos, los contaminantes orgánicos persistentes y la contaminación de mercurio. | UN | 18 - أصدر المنتدى الدائم في دورته الثانية، التي عقدت في عام 2003، توصيات بأن تصدّق الدول على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، وغيرهما من الاتفاقيات المتعلقة بالنفايات السامة والملوثات العضوية الثابتة والتلوث بالزئبق. |
J. Alegaciones relativas a desperdicios tóxicos 113 30 | UN | ياء- الادعاءات المتعلقة بالنفايات السامة 113 30 |