Los Estados Unidos observan con preocupación, al igual que la Comisión Consultiva, que la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios a veces se ha utilizado para financiar actividades ordinarias. | UN | وذكرت أن وفد بلدها يلاحظ مع القلق، شأنه شأن اللجنة الاستشارية، أن القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية قد استند إليه أحيانا لتمويل أنشطة مستمرة. |
En abril de 2012, se solicitó y obtuvo el consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para contraer compromisos de 2.100.100 dólares, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 66/249 de la Asamblea General, relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | 40 - وفي نيسان/أبريل 2012، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الدخول في التزامات بمبلغ قدره 100 100 2 دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، وتم الحصول على هذه الموافقة. |
La Comisión toma nota del párrafo 17, en el cual se indica que los gastos vinculados a la financiación de siete enviados especiales de esa categoría ascendieron a 3,5 millones de dólares en 1994 y se financiaron con cargo a los créditos para el mantenimiento de la paz y la seguridad previstos en la resolución 48/229 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 1994-1995. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٧ أن التكاليف المتعلقة بسبعة مبعوثين خاصين في هذه الفئة قد بلغت ٣,٥ مليون دولار أمريكي في عام ١٩٩٤، مولت بموجب اﻷحكام المتعلقة بحفظ السلام واﻷمن الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ فيما يتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
En el marco de la resolución 48/229 de la Asamblea General, relativa a gastos imprevistos y extraordinarios, el Secretario General suministró los recursos necesarios para desarrollar la misión de buenos oficios. | UN | وكان اﻷمين العام قد قام بتوفير الموارد اللازمة لبعثة المساعي الحميدة بموجب قرار الجمعية العام ٤٨/٢٢٩ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
También se prevé que los recursos propuestos en estas estimaciones se complementarán, según sea necesario, mediante compromisos contraídos con arreglo a la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios que apruebe la Asamblea en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وينتظر أيضا تكملة الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسب الحاجة، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية المقرر أن تتخذه الجمعية في دورتها السادسة والخمسين. |
Posteriormente, el 1º de mayo de 1995, el Secretario General, de conformidad con el mandato que había recibido en la resolución 48/229 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios, estableció la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador (MINUSAL) por un período de seis meses. | UN | ومن ثم، قام اﻷمين العام، في ١ أيار/مايو ١٩٩٥، بموجب السلطة المخولة له بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والمتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، بإنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة ستة أشهر. |
El Presidente de la Comisión Consultiva señala a la atención de la Quinta Comisión el párrafo 12 del informe, en el cual se destaca que la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios no tiene por objeto financiar puestos de plantilla. | UN | ٦٢ - ووجﱠه رئيس اللجنة الاستشارية انتباه اللجنة الخامسة إلى الفقرة ١٢ من تقرير اللجنة الاستشارية، حيث أكدت هذه اﻷخيرة أن القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لا يهدف إلى تمويل الوظائف الثابتة. |
y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | 2006-2007 والميزانية البرنامجيــة المقترحــة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35 وباب الإيرادات 1، والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان |
Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | التقديــرات المـنقحـة في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35 وباب الإيرادات 1 من الميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، والميزانية البرنامجية المقترحــة لفترة السنتين 2008-2009، والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان |
En dicho período, las necesidades del Grupo han sido satisfechas mediante la autorización concedida al Secretario General en el apartado a) del párrafo 1 de la resolución 58/273, de 23 de diciembre de 2003, relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | وقد جرت تلبية احتياجات الفريق في هذه الفترة عن طريق ممارسة السلطة المخولة إلى الأمين العام في الفقرة 1 (أ) من القرار 58/273 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
Con todo, en el párrafo 7 de su informe, la Comisión Consultiva recomienda también que el monto de los compromisos que se contraigan en virtud del párrafo 1 a) de la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios se reincorpore automáticamente al monto autorizado en virtud de ese párrafo cuando la Comisión Consultiva y la Asamblea hayan podido pronunciarse sobre esos compromisos tras examinar los informes pertinentes. | UN | ٥٧ - وبالنظر إلى ما سبق ذكره، أوصت اللجنة الاستشارية أيضا، في الفقرة ٧ من تقريرها، بأن يعاد مبلغ الالتزامات المعقودة بموجب الفقرة ١ )أ( من القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية بصورة آلية إلى مبلغ اﻹذن الناشئ عن هذه الفقرة، فور اتخاذ اللجنة الاستشارية والجمعية العامة لقرار بشأن الالتزامات المذكورة استنادا إلى التقارير ذات الصلة. |
Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas de las secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35 وباب الإيرادات 1، والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان |
iv) Estimaciones revisadas de las secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos, A/62/125; | UN | ' 4` التقديــرات المـنقحـة المتعلقــة بالميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانيــة البرنامجيــة المقترحــة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35 وباب الإيرادات 1 والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان، A/62/125؛ |
Estimaciones revisadas de las secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | التقديــرات المـنقحـة المتعلقــة بالميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانيــة البرنامجيــة المقترحــة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35 وباب الإيرادات 1 والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان |
secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de | UN | التقرير السادس والعشرون - التقديــرات المـنقحـة المتعلقــة بالميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحــة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35 وباب الإيرادات 1، والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان |
La CCAAP ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas de las secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y la propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos (A/62/125). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديــرات المـنقحـة المتعلقــة بالميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجيــة المقترحــة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35 وباب الإيرادات 1، والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان (A/62/125). |
4. Autoriza al Secretario General a que, en el caso de que la Misión continúe después del 31 de marzo de 1994, obtenga el asentimiento de la Comisión Consultiva para contraer los compromisos de gastos correspondientes según lo dispuesto en la resolución de la Asamblea General relativa a gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 1994-1995. | UN | ٤ - تأذن لﻷمين العام، إذا استمرت البعثة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بأن يلتمس موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول فيما يتصل بذلك من التزامات بموجب أحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Conforme a ello, el Secretario General solicita la consignación de 12.370.600 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de noviembre de 1994, inclusive la cantidad autorizada con arreglo al procedimiento para hacer frente a gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | وعليه، طلب اﻷمين العام تخصيص مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٣٧٠ ١٢ دولار للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، مشتملا على المبلغ المأذون به في إطار الاجراء المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
15. En virtud de la autoridad conferida al Secretario General en el párrafo 1 a) de la resolución 46/187 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1991, relativa a gastos imprevistos y extraordinarios, se autorizó al Secretario General para contraer obligaciones que no excedieran de un total de 3 millones de dólares de los EE.UU. para cada año del bienio 1992-1993. | UN | ١٥ - وبموجب السلطة الممنوحة لﻷمين العام في الفقرة ١ )أ( من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ والمتصل بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، يؤذن له بعقد التزامات لا تتجاوز مجموعها ٣ ملايين دولار في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |