Tenía la capacidad de hacernos felices o infelices, de que nuestro trabajo fuera un placer o un castigo. no es cuestión de dinero. | Open Subtitles | هو لديه القُدرة بأن يجعلنا سعداء أو بائسين أو أن يجعل عملنا متعةً أو عبئاً الأمر ليس له علاقةً بالنقود. |
Me debes dinero y este coche no va a ninguna parte mientras no me pagues. | Open Subtitles | أنت مدين لى بالنقود, وهذه السيارة لن تخرج من هنا حتى أحصل عليها |
Dos tipos llamados Jalea y Mantequilla de maní se llevaron todo el dinero. | Open Subtitles | و بعد كل هذا هرب شخصان إسمهما زبده و جيلي بالنقود |
Seguramente tampoco lo conoce. Sylvester tenía un maletín lleno de dinero que usted nunca vio. | Open Subtitles | ربما لا تعرفه ايضا ,سلفستر كان معه حقيبه مملوءة بالنقود انت لم ترها |
En una operación, me encontré solo, mirando a una caja llena de dinero. | Open Subtitles | في إحدى العمليات، وجدتُ نفسي وحيدًا أنظر إلى صندوق ملء بالنقود |
Guardó una mochila para huir, llena de dinero en efectivo, teléfonos, pasaportes. | Open Subtitles | لقد ابقى حقيبة جاهزة للمغادرة مليئة بالنقود والهواتف وجوازات السفر |
El ex Ministro de Finanzas Avraham Shohat dijo “Este es un intento desesperado del Primer Ministro para salvarse repartiendo dinero. | UN | وصرح وزير المالية السابق، أفراهام شوهات، بأن " هذه محاولة يائسة من رئيس الوزراء ﻹنقاذ نفسه بالنقود. |
En la tradición china, también es esencial que haya un hijo porque sólo un hijo varón puede apaciguar los espíritus de los antepasados al ofrecer dinero e incienso. | UN | فالتقاليد الصينية تعتبر الابن لا غنى عنه لأن الولد الذكر يمكن أن يهدئ من روع الأسلاف بالتضحية بالنقود والبخور. |
Esas mujeres pueden redistribuir el dinero para obtener beneficios mediante la acumulación de tipos de interés o mantener el dinero para su propia actividad empresarial. | UN | ويمكن لهؤلاء النساء إما إعادة توزيع النقود لتحقيق ربح من خلال أسعار الفائدة المتراكمة أو الاحتفاظ بالنقود لأغراض أعمالهن التجارية الخاصة. |
Por ejemplo, Money Claim Online (Demandas de dinero en línea) es un servicio disponible en la Web al que se ingresa por el sitio del Servicio de tribunales. | UN | وعلى سبيل المثال، تعتبر خدمة المطالبة بالنقود بالاتصال المباشر عن طريق الإنترنت خدمة قائمة على شبكة الإنترنت متاحة من موقع دائرة المحاكم على الإنترنت. |
El reclamante afirma que los comerciantes yemenitas que le debían dinero abandonaron el país sin rembolsar esas cantidades. | UN | ويذكر صاحب المطالبة أن التجار اليمنيـين الذين يدينـون له بالنقود غادروا البلد دون سداد هذه المبالغ. |
A continuación figuran las estadísticas relativas a las sumas de dinero no declaradas en posesión de estos `correos ' . " | UN | وترد أدناه الإحصائيات المتعلقة بالنقود غير المعلن عنها التي ضبطت في حوزة هؤلاء " السعاة " . " |
A continuación figuran las estadísticas relativas a las sumas de dinero no declaradas en posesión de estos `correos ' . " | UN | وترد أدناه الإحصائيات المتعلقة بالنقود غير المعلن عنها التي ضبطت في حوزة هؤلاء " السعاة " . " |
Gran parte de estos incidentes son protagonizados por profesores (hombres), que incitan a las niñas más desfavorecidas ofreciéndoles a cambio dinero y otros recursos materiales. | UN | ويقع كثير من هذه الحوادث نتيجة إغراء المدرسين للفتيات المحرومات بالنقود وغيرها من الموارد المادية. |
Refiriéndose al hecho de que tenía encima 20 o 40 dólares, primero declaró que se había guardado el dinero en los calcetines. | UN | وفيما يتعلق باحتفاظه بمبلغ 20 أو 40 دولاراً معه، قال أولاً إنه احتفظ بالنقود في جوربيه. |
A partir de sus observaciones, los Bancos Centrales de ambos países determinaron el nivel apropiado de supervisión de los agentes de dinero electrónico, basándose en sus actividades y no en el tipo de institución. | UN | واستناداً إلى ملاحظات هؤلاء، قام المصرفان المركزيان في ذينك البلدين بتحديد القدر المناسب من الإشراف على الجهات التي تتعامل بالنقود الإلكترونية تبعاً لأنشطة تلك الجهات، لا تبعاً لنوع المؤسسة. |
Refiriéndose al hecho de que tenía encima 20 o 40 dólares, primero declaró que se había guardado el dinero en los calcetines. | UN | وفيما يتعلق باحتفاظه بمبلغ 20 أو 40 دولاراً معه، قال أولاً إنه احتفظ بالنقود في جواربه. |
Menos mal que no estamos jugando dinero, si no ya les habría arruinado... | Open Subtitles | جميل أننا لم نكن نلعب بالنقود و الا كنت أفلستك |
- ...con este último resto. - ¿No quiere jugar con dinero? | Open Subtitles | هذه اليد الاخيرة بمفردها ألم نكن نلعب بالنقود ؟ |
Siempre jugamos con dinero. Si no, es como nadar en una piscina vacía. | Open Subtitles | نحن دائما نلعب بالنقود والا سيكون كالسباحة فى حمام فارغ |
Es divertido... yo también estaba pensando en una moneda. Me recuerdas a mi abuelo. | Open Subtitles | ممتع لقد كنت افكر بالنقود المعدنية لقد ذكرتني بجدي |
Aunque los valores expresados en términos monetarios facilitan la comparación, deben utilizarse con cautela, ya que es posible que representen sólo un análisis parcial y, en consecuencia, induzcan en error en la adopción de decisiones. | UN | وبالرغم من أن القيم التي يعبر عنها بالنقود تسهل المقارنة، ينبغي التزام الحذر في استخدام هذه القيم ﻷنها قد لا تقدم إلا تحليلا جزئيا، وقد تسيء التوجيه في مجال اتخاذ القرارات. |
¡Y conseguir todos esos sobres rojos llenos de efectivo! | Open Subtitles | ونحظى بجميع هذه الظروف الحمراء المملؤة بالنقود |
Habrá un número suficiente de teléfonos en el Centro de Convenciones que funcionarán con tarjetas y monedas. | UN | وسيتاح في مركز المؤتمرات عدد كاف من أجهزة الهاتف التي يمكن تشغيلها بالبطاقات أو بالنقود. |