En primer lugar, quiero formular una declaración en nombre del Comité Especial contra el Apartheid. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Es para mí un gran placer saludarles cordialmente y darles la bienvenida oficial al Seminario Regional del Caribe en nombre del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | يشرفني ويسرني أن أقدم لكم أحر تحياتي وأن أرحب بكم رسميا في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
en nombre del Comité Especial el orador se lamenta de que no haya podido visitar los territorios ocupados a fin de familiarizarse con la posición de Israel sobre esta cuestión. | UN | 4 - وأعرب عن أسفه بالنيابة عن اللجنة الخاصة لعدم تمكنه من زيارة الأراضي المحتلة كي يطّلع على موقف إسرائيل بشأن الموضوع. |
Sr. Goel (India), Relator del Comité Especial contra el Apartheid (interpretación del inglés): en nombre del Comité Especial contra el Apartheid, tengo el honor de presentar su informe (A/48/22/Add.1) a la Asamblea General. | UN | السيد غويل )الهند(: مقرر اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تقريرها (A/48/22/Add.1)، إلى الجمعية العامة. |
La Sra. CHEN (China) apoya la declaración formulada por el representante de Papua Nueva Guinea en nombre del Comité Especial de los 24. | UN | ٦٢ - اﻵنسة تشن جنغونغ )الصين( : أبدت تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة بالنيابة عن اللجنة الخاصة. |
Tras la celebración de consultas, el Presidente del Comité Especial designó al Embajador Robert Aisi de Papua Nueva Guinea para que asistiera al referéndum de Tokelau en nombre del Comité Especial. | UN | 2 - وعقب المشاورات، عين رئيس اللجنة الخاصة السفير روبرت آيسي من بابوا غينيا الجديدة ليحضر الاستفتاء في توكيلاو بالنيابة عن اللجنة الخاصة. |
El Presidente (interpretación del inglés): en nombre del Comité Especial y en el mío propio, quiero expresar nuestro profundo agradecimiento por la constante cooperación prestada por el Gobierno de Nueva Zelandia en las tareas pertinentes del Comité Especial. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، بالنيابة عن اللجنة الخاصة وباﻷصالة عن نفسي، اﻹعــراب عـــن امتناني العميق للتعـــاون المستمر لحكومة نيوزيلنــدا في اﻷعمال المتصلة باللجنة الخاصة. |
Con respecto al subprograma 1.6 (Asuntos de la Asamblea General), el orador apoya plenamente la propuesta presentada por el representante de Papua Nueva Guinea en nombre del Comité Especial de Descolonización. | UN | وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ١ - ٦ )شؤون الجمعية العامة(، فإنه يؤيد تأييدا تاما الاقتراح المقدم من ممثل بابوا غينيا الجديدة بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بتصفية الاستعمار. |
El Sr. SAMANA (Papua Nueva Guinea), hablando en nombre del Comité Especial de los 24, dice que efectivamente celebró amplias consultas con la Unión Europea tras lo cual presentó las enmiendas al Comité Especial, que resolvió aceptar sólo dos de ellas. | UN | ٥٨ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(: تحدث بالنيابة عن اللجنة الخاصة فقال إن اللجنة الخاصة قررت بعد مناقشات متعمقة مع الاتحاد اﻷوروبي أن لا تقبل سوى إثنين من التعديلات المقترحة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): en nombre del Comité Especial y en mi propio nombre, deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro profundo reconocimiento por la cooperación constante del Gobierno de Nueva Zelandia con la labor del Comité Especial. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن اللجنة الخاصة وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري العميق للتعاون المستمر لحكومة نيوزيلندا في اﻷعمال المتعلقة باللجنة الخاصة. |
en nombre del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tengo el honor de responder a la solicitud del Presidente del Consejo de Seguridad contenida en la carta de fecha 14 de febrero de 2000 dirigida al Presidente de la Asamblea General (S/2000/119). | UN | بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يطيب لي أن أقدم هذا الرد على طلب رئيس مجلس الأمن الوارد في رسالته المؤرخة 14 شباط/فبراير 2000 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (S/2000/119). |
29. El Sr. Kariyawasam (Observador de Sri Lanka), hablando en nombre del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, dice que en los 30 años pasados el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino hizo mucho a pesar de las dificultades con que tropezó. | UN | 29 - السيد كاريياواسام (المراقب عن سري لانكا): قال، متحدثا بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، إن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف حققت الكثير خلال السنوات الثلاثين الماضية، على الرغم من الصعوبات التي واجهتها. |